友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
韩译神品-第40部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
ing*所必需的只有野兽才做得出的丑怪动作,除非为了一个目的:生育。
他曾在婚前婉转巧妙地设法将这一观点传达给纳西丝,并十分坦率明白地告诉她,他娶妻的主要目的是要给他的外甥卡森提供母爱,其次需要有人善管家事和应付社交。纳西丝完全同意,并让他放心,她的愿望也只有一个:做他的忠实帮手,做卡森的慈爱母亲。
“老爷,我随时都等着您呢。”
他解开军装上装的钮扣,低头看着肮脏床垫上的她。他不禁想到,大概己有成百上千的人在这肮脏垫子上与她一起打过滚、扭过团、压过摞了:一个是柔顺屈从的黑女人,—个是兽xing大发的白人野兽,两人身上都冒着臭汗,紧々锁固着对方,将xingyu、残忍和仇恨猛烈地交织到一处……
小床吱々一叫,她被转过身。
正文 夏洛伊激战第二章 (2)
“老爷,您只管说,喜欢怎样。レ♠思♥路♣客レ我保您快活……”
她稍々叉开双腿,刚好露出藏在卷曲*毛下的cháo红泛亮的*门。
一股凉气猛然穿透他的脊梁,他顿时记起头一次见到女xing人体这最隐密部位的情景:
在榨糖作坊的黑暗角落里有个黑奴姑娘,她躺在干燥的干蔗垛上,粗糙的棉布裙围在大腿跟儿……他的父亲,褪下裤子,双膝跪在姑娘叉开的双腿间。他当时又害怕,又惊奇,观看着他父亲一下々坚定有力的捅击,倾听着他父亲发出的快活的呻吟和那姑娘一声々轻微的悲泣……
他吓得跑开了,那一幕的情景永远铭刻在记忆之中。从那之后他就开始厌恶和憎恨自己的父亲。
但是每当他再望见黑女人的那种yin猥的**时,他内心竟象被烧烙一般也荡起疯狂猛烈的激情。
他把上装挂在墙角的钉子上,开始解裤带……
事毕之后,他紧贴着那哺ru动物的柔软身体心满意足地躺下。他觉得后背上仍然流淌着汗水,额头上冒着汗珠。他混身烧灼,—动也不愿动,但他的感情却随着又酸又香的*交气味的溢扬高涨起来,更觉得她那汗津々的皮肤无比光溜;笼罩在他们四周的**堕落之气和罪孽的恶臭,似乎正穿透这只有光板地板的凄凉小屋子的墙壁,四散开去。
通常,在他xingyu得到满足之后他会准备马上走开的,可今晚他竟不愿意脱离这母xing的温暖和柔软*体的亲昵。他把头枕在她的两个*房之间,他的面颊紧贴着一只*头。
一个早已忘却的黑人保姆的形象又在他记忆中回闪出来——那是头一个以无限深情哺育和照养他的人……
“老爷,还没玩够吗?想再来一次?”
“不。曼达。……我只想在这儿多躺一会儿……”
为什么?*交后这么快就开始自我反省,这很少有。他脑袋里充满模糊不清和尚未解答的向题。比如,今晚他为什么要到这里来?——以往来时又都为了什么?
因为我想再见她一面——真见鬼,这问题还不简单!明天我将奔赴战场,这可能是我最后一次与她见面的机会了。
可她不过是个娼ji。他知道并不仅仅是xing的需要他才来到她身边。xing的需要在任何地方都能得到满足。那是另外的原因……
大概是想缓解痛苦的负罪感?多年来,每当我xing起,我都使用她来满足我的恶yu,对她简直不象对待一个人,倒象是对待一个能够任意支配的生物。
但所有奴隶,所有娼ji不都是这样吗?不仅如此……
是我的责任感?同情心?对她未来的关怀?
她已太老,无法吸引更多的piáo客了。
这是一部分原因。他实际上已将钱包塞满纸币,准备送她一份丰厚的告别礼品。但他心灵深处明白,还远々不止这一点。……
我为什么如此害怕正视现实?那有什么丢人的?这些年亲密相处,我己多么了解她,按照圣经的说法,**的亲密接触可以演进到jing神领域。亲密——
他眼前一亮,那些模糊的感觉顿时变得清晰起来。
这是一种我对其他任何人都不曾产生过的亲密感,是一种爱。
为了寻找合适的字眼,他开始笨拙地说:“曼达,我可能,再也见不到你了。因为,明天,我就要离家去邦联军任职……”
“您要跟林肯军打仗?”
他没有回答,注视起她那双伤心的眼睛,这眼睛深得无底,带着讥诮,痛苦和绝望。突然间,一股冲动变得无法扼制,他要向她表示纯真的爱情。
他温柔地将她搂在怀里,细薄的嘴唇如饥似渴地伸向她厚重的双唇——
她的反应极为迅速,象一只母虎,她立即扭身从他身下滚开,此时的双目己燃烧起怒火和轻蔑之光。不知有多少男人曾用各种可恶的方式使用过她的躯体,但没有一个敢于吻她的。她出生在埃博部落,那里的人将*交时亲吻当做最々可恶的行为。即便是埃博人这么干,也属大逆不道。
更别说一个白人男子要用他的嘴唇来接触自己的——
“你从这儿出去,白人!”
惊愕沮丧的埃廷纳摸々索々地爬到墙边去够墙上的上装,然后取出钱包。
“可是,曼达,我只是想向你表示——我是说,我想尽力帮助你,因为——”他急忙打开钱包,从中取出厚々的一沓钞票。伸给她。
“给你,曼达——”
她疑惑地接下钞票,瞪大眼情仔细观看。
“这是邦联的钱……”
“是的。将近一千块线,足够买下你的ziyou。”
“林肯大军一到,我自然就ziyou了,这么多邦联的钱到时候连个尿壶都买不到!”
她猛地挥臂一甩,将绿、粉两sè的钞票呼呼啦々摔到他脸上。
“可,曼达——”
“现在,我给你点来西,好让你记住我——”
她在床边蹲下,从床下取出便壶,再次奋力一甩,将装有臊臭尿水的便壶一古脑向他砸去。他顿时被尿水浇成落汤鸡。
当纳西丝醒来时,金sè的阳光已经窜过沉甸々的锦缎窗帘的细缝斜shè进来,她一夜睡得很不安稳,尽做可怕的恶梦。
全都是因为埃廷纳。
昨ri的晚宴简直是一场灾难。按照西班牙后裔的习俗,许多客人——除了来去都要坐定时班船的——本应留下过夜,以免辛苦地坐着车或骑着马在黑夜中长途跋涉。所有卧室均己准备停当,还拿出一些额外的床具和被褥,甚至搬出不少垫子,万一留人太多,好在地板上使用。
然而,客人竟无一人愿意留宿,说起来也都热情洋溢,彬彬有礼,还对主人的缺席表示最深切的忧虑。不过,着实讲,她也未尽力挽留他们。万一他们留下,只能是延长她在众人面前丢人现眼的时间。
感谢上帝,他们在埃廷纳回家之前全部离开了公馆——没有看到埃廷纳的jing美军服己经沾满臭气熏天的泥汤污水。他解释说,由于办一件至关重要的事情不料延误了时间,他企图抄小路通过沼泽地尽早返回,途中马被泥浆滑倒,他落入脏水之中。因此他估意在马厩藏蔽起来,等到所有客人走后才敢通过奴仆的小门钻入公馆。进来时身上只裹着一条马用毛毯,他已把脱掉的军装泡在一个木盆里。
纳西丝在装有四个立柱床腿的大床上坐起来,伸手抓住铃绳,生气地猛劲一拽,招呼仆人。然后将丝面枕头靠在丝面床头板上,舒服地依上去,开始回顾在昨晚的宴会上到底是什么激起了她的恼怒,使她现在还不能平静。
真正的原因并不是埃廷纳的缺席,不是因为他弄脏了军服,也不是因为她长袍上装了一圈难看的ru白花边。
真正的原因是她在晚宴上听到的几件事情,玛西?路易丝夫人的断々续々的话语又在她耳边响起:
正文 血仇情恨 第三章
大约二十分钟前,赞布拉将米凯拉送到火车站,御下行李,帮她安全地进入车厢坐好……当他驾着轻型二轮马车从路上咣咣当当地走进农场时,正巧碰上杰夸德和他手下的四个人从农舍出来,杰夸德手里抱着被毛毯包裹的米凯拉的婴儿。其助手贾德已在四轮马车的车厢里,看守着里面的奥罗拉母子。
杰夸德看见弯腰弓背坐在二轮马车驭座上的人是赞布拉,便对手下人大喊道:
“截住那个大个子黑鬼!干掉他。但不准用枪!小心点,他这家伙很刁——”他一边喊叫,一边匆々抱着婴儿向四轮马车跑。二轮马车嘎吱一下停住,赞布拉翻身跳下,向四轮马车冲去。
他的去路立即被四条汉子挡住。有一人手中持一短棒,赞布拉认出那是帆船套索桩上的木栓;另一人伸出—只套有特殊护具的拳头,指节上扣着铁块,可以挂烂人的肉;其余二人都拔出尖刀。四个汉子面带狞笑,向四下分开,慢々向赞布拉包抄上来。
四轮马车突然全速飞跑起来,前头的四匹膘壮黑马全部拉紧车套,奋力向前。
很少人能够想象得到像赞布拉这样一个如此身高体阔的大汉竟能抓住这片刻时机突然采取迅猛行动,只见他一个急转身,一个箭步,一把抓住那根紧握的木栓,那人还未弄清是怎么回事,木捧已被赞布拉扭夺下来。转眼间这重实的短棒已落在它原来主人的脑壳上:那小子应声倒地。
赞布拉迅速转身——正好躲过手罩铁器的汉子的—拳。他挥起木棒反抽过去。手罩铁器的家伙惨叫一声,裂嘴去瞅自己被打断的手腕,转瞬间那巨大的黑sè躯体猛然压下,将他按住。两只巨手简直像抓南瓜似地钳住他的脑袋,将他拔将起来。他那悬垂的手脚开始在空中抓挠和踢腾。
“朗恩——”剩余二人的其中一个疯子似地尖声嘶叫,“你拿刀子从前面上去,我来从后面捅他!”
但这会儿,那罩铁器的家伙已被赞布拉拽着头悠荡起来,两条在空中盘旋的腿宛如水平的风车页子一般。这空中飞人的脖子咯嘣,咔嚓两声响,颈椎被扭断。只有拉长的皮肉和肌筋还系连着身体和脑袋。
黑大汉又甩了一圈半,瞄着准将那尸体抛掷出去。尸体嗖地一声飞出两米以外,正好重々地砸在朗恩身上,朗恩后退几步,仰面躺倒在地,顿时喘不过气来。他的尖刀飞滑入草丛。
赞布拉跳上前,拣起那把刀,一下子刺向瘫软的朗恩,然后拔出鲜红的刀刃,扭身从地上跃起,咧开嘴唇,露出闪亮的牙齿去面对最后一个持刀人。
“听我说,生生,”对面的持刀人尖叫着,“我又没跟你吵过架!请你冷静冷静—”
他和赞布拉的目光同时转向两轮马车,那马车咯々吱々地开始走动了。坐在驭夫座上拼命凶狠地鞭打前面那耕马的是赞布拉头一个击倒的家伙。那木栓显然只将他打昏,他现已醒来。
“嘿,鲁本!”赞布拉的最后一个对手嚎叫起来,“等我一等——”他拔腿便跑。
还未跑出十步,那黑sè的身躯已从后面撵上,将他一把抓住。他还没来得及喊叫,便扑通一声歪倒地上,鲜血从他喉系猛一下喷shè出来,然后随着他生命的渐々衰竭,血流慢々变弱。
~
赞布拉凝视着躺在地上血泊里的贝西夫人的可怖惨状,嗓子里断々续々地响着愤怒地咯々声。他脑子里同时响起一声尖锐的jǐng报:奥罗拉在何处?他们的孩子?米凯拉的孩子都到哪里去了?
他奔跑着在整个住宅搜索起来,怒火催着他像长了翅膀似地冲入房间,察看每间壁橱和墙角旮旯,但空々如也的房子已明白无误地告诉他绝无希望。
壁橱内乱七八糟,桌上的抽屉也统统被拉开,里面的东西撒满一地。他们这些人在找什么?钱?米凯拉的珠宝?这倒无所谓。
最要紧的是他的女人和两个婴孩失踪了!
渐々地,理智开始将他火烧火燎的情绪冷却下来,让他的大脑进入正常的思路。他终于抓住最后一线希望——他的知觉告诉他,他的亲人仍然活着。假若他们有意杀害他们,她们的尸体应当与贝西夫人一起躺在屋里。她们大概是被绑架了。赞布拉很了解绑票是怎么回事,因为在年轻时他参加过部落间的战争,战争中经常抓取人质留着他们去交换耕斗、姑娘或被敌方捕获的俘虏。
而他的敌人显然是杰夸德大人,刚才看见抱着一包东西向大马车跑的正是他。那包裹着的不就是婴孩吗?杰夸德是南方的奴隶主,赞布拉便是从他手下逃跑的。
米凯拉小姐也是这样。
赞布拉猛然间全明白了。他知道米凯拉小姐在做主子的情妇时,主子杰夸德对她何等残酷——但他也知道主子是如何奖赏她——在她身上耗费了多少金钱和首饰。他非常理解一个高傲男子对一个女人的感情会产生何等巨大的动力。世上再找不出比之更强的力量。
他的推论是:杰夸德大人跑到北方,要将他的女人夺回去。女人未找到,就扣下人质——
突然,一阵渐々走近的车轮声打断了他的思路。
他急忙走回前起居间,把前面的窗帘拉开一个缝,向外张望。来了一辆平板四轮马车,马车的前座上坐着一对农民夫妇,他们正在拉住缰绳,把车停下。他们显然看到了散躺在草地里的三个尸体,眼睛瞪得滚圆。女人随即捂住嘴发出一声尖叫。农民也吓得面sè大变,抓起马鞭拼命甩向那几匹马。平板马车咣咣当当地跑开,奔向村庄的方向。
很快就会有许多马车出现,大批的白人,有的还骑着马带着狗和枪,前来捉拿杀人凶手。
赞布拉低头看々仍然握在手中的血刀,又望々地板上倒在血泊中的贝西夫人的僵尸。残酷的现实令他苦恼起来。
他永远无法向白人证明杀害贝西夫人的不是他。也无法证明躺在外面的三个死人原是偷走他妻子和孩子并企图杀死他的罪犯。赞布拉从多次的经验教训中知道白人是何等残忍,他基本不相信白人会有正反感。那些从未挨过鞭子的,绝不会同情经常挨鞭子的人。那些从不需为活下去而战斗的人绝不会理解为生存不得不动杀机的人。他早就听人说过,在绝大多数白人眼里,他只比动物稍强一点。
他会被当成一头疯兽,被枪决,被吊上绞架!
就在这些念头在他脑子里闪过的时候,他已走到后门,溜出屋外,开始大步缓慢地向远处的树林跑去。
跑向南方。
用不着像一般人那样经过反复充分的考虑再做决定,赞布拉在弱肉强食的社会里锻炼得十分敏锐的大脑已得出一个正确结论。做出唯一可能的抉择:
首先,他必须逃跑,避免被杀的命运。
其次,也是最重要的,他必须找到最重要的敌人杰夸德,将他干掉,夺回妻子和女儿。
他的下意识和智能告诉他,杰夸德一定已带着她返回了他南方的庄园。
赞布拉一边跑,—边老练地抬头瞅々太阳。他—向与大自然生活在一起,能够像白人一样辨别方向。没有别的选择。他对地理一窍不通,对于距离也只有一种模糊概念,不知要走多少天,多少星期,甚至多少个月。他只知道不管走到何处都会遇到白人,他们绝大多数都是仇敌。他知道,他必须穿过战场,南北双方的兵士正在那里决一死战。一旦到达南方,就再不会找到一个白人朋友。
没有食物,没有钱,他也要这么做。手中只有一把刀。
他决心己定。
正文 血仇情恨 第四章(1)
保罗被憋得直冒火……
米凯拉坐上火车经过二十六小时疲惫的跋涉,昨天上午终于到了。保罗为了弄清晚点很久的火车预计何时抵达,不断地去麻烦车站电报员。等他得知到站时间时,他还得再等三个小时才行。
久别重逢的喜悦之后——这是他们在近一年内第一次团聚——各种各样影响幸福和欢乐的不便与障碍马上出现。
首先是把米凯拉送往军营的交通工具。这是一辆二轮救护马车,通常被称为“尸车”,因为四轮救护马车都被衔高的军官占去自用了,这二轮的也就成了军营为运送家属和客人所能提供的最好车辆。车上备有两小桶水、干牛肉和绷带,以及两匹骡子和一名战士驭手,由于他在场,连说句悄々话和亲昵一下都不可能——车无弹簧,颠簸在坑洼不平的道路上叽哇直叫,令人聒耳yù聋。这种境况,就是没有驭手在场也难以办到。
除了艰苦的条件,睡觉的地方更是大问题。军营是匆忙建起的临时基地,是为即将奔赴前线的部队做战前休整用的,所以这里只能向来访的军官家属提供一顶帐篷。在一般情况下,司令官会允许下属与妻子在帐篷里共度一两个夜晚,可事不凑巧,北方军陆军司令享利?韦杰?哈勒克将军将于次rì来访;许多上级军官的夫人都想见一见这位赫赫有名的将军,纷纷赶到军营,原有的帐篷已不够使用;所以米凯拉只好与一位年纪较大的夫人住在一个帐篷。
于是,保罗也只好孤枕而眠,*部冒着火,干想睡在百米开外的爱人。
到了第二天傍晚,他的难言之苦变得越发不可忍受,他刚一把她从帐篷里叫出来,准备坐救护车去参加欢迎总参谋长的舞会,便被她光闪々的动人形象勾掉了魂儿。她为赴舞会特意穿上一件昂贵的紧身金缎长裙,上身高雅而单薄,直箍到她纤细腰肢的弯孤处,下身鼓涨,由一系列裙围撑着拖曳到地面。她的袒胸领口开得太低——低得一方面让保罗的清教徒意识认为不妥,一方面又燃起了他憋得难受的情火。
一个游移不定的念头出现在他脑后,等舞会完了,他要支使开驭手,自己亲自驾车。今天的天儿又是这么温暖宜人,到野外去也能……
~
四壁的几百支亮闪々的蜡烛和鲸油灯把摇曳的光芒撒向sè彩斑驳的跳舞的人。简陋原始的环境与具有宫廷气派的优雅礼服舞会形成一种奇特的对照。这座“舞厅”像个简易拳击场,二十多米来长,是几十名战士用两天时间赶搭起来的,四周竖起长柱,屋顶由长杆架成,上面铺满松树枝。四壁为帆布围裹,地板由附近锯木厂匆忙锯出的木条铺设。强烈的松木味,新砍的其它木料气与法国香水的芳香交融在一起使舞厅内的空气格外芬菲芗泽。
男人全是参谋和作战军官,统一穿着夺目的军礼服,许多人武装带上挂着漂亮的腰刀,有的甚至脚蹬带马刺的长靴。然而最令人眼花瞭乱的颜sè和话动还是来自身穿五彩缤纷扫地裙的丰满夫人们。她们随着小々军乐队的音乐旋转着,欢笑着,并不时地向在正规舞会所允许的范围内尽可能紧地搂着她们的军官们发出多情的微笑。她们个别是来访的情人,但绝大多数是妻子,都尽量在今晚表现得十分快活,忘却现实,不想战争,把眼前的许多男人肯定会在战争结束前牺牲的残酷前景抛到脑后去。
“心爱的——”米凯拉宛尔一笑,抬头对保罗说,“你怎么这么愁闷!伤口还疼吗?影响你跳舞吗?”
“没什么,只有点不大灵活,就是再疼我也想这样搂着你——真想搂得再紧一些。”
“我可怜的心肝儿!我也早就向往能与你紧々拥抱的时刻,以表示我多么需要你的爱。你的指挥官一定是个水火无情的人,脑子里就根本不知道什么是爱,竟不允许你这样一个为国负伤的好战士与他的爱妻单独住在—起……”
“说话小心点——”保罗谨慎地提醒。他们这时正跳到门口附近,保罗越过米凯拉的肩头正望见两名高级军官在门口出现。“军营指挥官和哈勒克将军来了!”
“我要当面呸他们。如果你伟大的总司令不喜欢听我的实心活,胆敢批评我,我就搧他一个耳光,对他说他不是个绅士。”她说着扭头去看。
“吓,那个长着鹰钩鼻子的高个儿,真像个英雄,胸前挂满了军功章。他准是总司令!”
“不,高个儿是斯托顿?弗雷泽准将,我们的军营指挥官。矮个儿才是哈勒克。”
“这怎么可能。他那只肿泡眼像只牛蛙,短々的皱嘴唇又象个牧师!这不是开玩笑吗?此人的心一定不是肉长的!怪不得他不关心相爱的人。”
保罗暗想,她的直观感觉可谓是一言中的。许多军人都会同意她对哈勒克的评价。保罗想起夏洛伊战场上的伤病负,他们所以致死,就是因为这位爱挑剔的哈勒克认为,格兰特要求供给医疗品的报告写得不正规,不予批准,而造成了药物的短缺!
“为了表示我根本不在乎你的长官们到底是怎么想的——”她滑下一只胳膊,搂住他的腰,把他抱紧,对着他的嘴唇长时间地吻了一下。
在他们旁边跳舞的人纷纷扬起眉毛。他们的道德观念受到震动。几个夫人即刻对米凯拉表示出明显的厌恶和敌意;个别男人咧开嘴直笑。男人们对于这样一个容颜和身材均如此迷人漂亮的年轻夫人在大庭广众之下出现不检点的劣迹都比较容易宽容,尤其是她的穿着这么雍容华贵,清楚地表明她是个非同一般的夫人。
说真的,正是米凯拉的这件看上去价值连城的金光闪々的长裙,开始使保罗心神不安起来。他无力给她购买这种高挡礼服。他微薄的军饷跟大多数战士一样已被拖欠数月未发,因为财政拮据的国会发放不出足够的资金。
正是她捎来了金币和首饰他才有了钱花——她把数目不小的金币缝入她的衣缝,并随身拿着逃离南方时带来的一小盒珍贵珠宝。
所有这些只不过是她的前保护人利昂?杰夸德在她身上挥霍的财物的一部分。
保罗经常遭受一个疑问的袭扰:促使她逃离杰夸德并与他结婚的难道真是爱情——不然就是一时冲动,头脑发昏了?一个如此习惯于铺张生活和喜欢刺激的年轻女子怎么能在他眼下寒酸清贫的环境中找到幸福呢?也可能,她这会儿开始后悔她丢掉杰夸德提供给她的那么好的奢侈条件,心中烦躁起来了?
他也感到自己对她缺乏真正的了解,这更增添了他内心的惶惑——现在正跟他跳舞的这个漂亮陌生女不过是从他过去生活的简短—章中再现出来的人物而已。他脑子里很难时刻想到,他们俩实际上已是夫妻,她还给他生了个女儿,这女儿他尚未见过。
“怎么啦,亲爱的,”她关心地问,“你的脸拉得更长了,怎么老不吭声?”
他强笑一下。“我不过是想专心跳舞。你像影子一样轻盈地飘来飘去,我显得太笨拙了。”
“瞧你说的!不是这么回事——你并不比别的北方佬跳得差。你是有什么事瞒着我。是不是担心部队下一步将把你派出去?我是你妻子,你—定得告诉我什么事使你心烦,一定。”
“我没什么可说的,别人什么也没对我讲。只听谣传,现在正组织一个特遣队,我可能是成员之一。除此而外,我还一无所知。”
她又停住舞步,双眼变得湿润起来。“战争这么残酷,这么愚蠢!”
他看到她眼眶里已经涌出泪水,使她的眼睛变得分外明亮,两个眸子好象两颗闪光的黑宝石。她的感情总易于暴露,但很深沉。
她双臂环抱住他的脖颈,把他的脸贴到自己脸上。他马上感到他的面颊已被她的泪水流湿。她体肤的压力使他的血液加快流动,血液在他血管中沸腾向前,再次唤醒他已埋藏甚久的xìng冲动。近一年来战场的鲜血和死亡差不多已把这种对异xìng的要求冻僵了,此刻,它们带着迫不及待的躁动苏醒过来。
“心肝,你是不是对我失去了信任?”她轻々地对着他的耳朵说,“你难道不相信你不在我身边时我对你的爱像以往一样炽热,甚至比过去更强烈?你难道不相信我是你的女人——只属于你一人——永远永远?”
她真敏锐,一眼就看穿了他的疑惑。
他羞不可当,一种新的感情热流冲腾上来,致使他由生以来头一次在完全不知不觉和不考虑清规戒律的情况下,把她一把搂在怀里,带着一心想占有她的几乎令人战栗的贪婪和妒意,久々而深情地吻着她的嘴唇。
正文 血仇情恨 第四章(2)
有人在他的后背猛戳了一下,他的极乐时刻被打断。
“对不起,上尉……我很遗憾!不得不打断您,哦,跳舞——与这样一位可爱的夫人……”
说话的是个年轻中尉,相貌清秀,与女子差不多。他长着一头打着小圈,耷拉到耳下的金黄sè细发,一双疲倦无神的蓝眼睛,一根漂亮的高鼻子,非常红润的嘴唇上方长着—缕十分美观的小胡子。他的皮肤象牛nǎi一样白,面sè如同粉红的玫瑰。
“我受弗雷泽将军的指示,”这美男子说,“通知您立即去指挥部帐篷向骑兵上校凯斯报到。”
“您看,我——中尉……”
“中尉谢尔登?弗兰迪加姆,先生。我是上校的军营助理。”
“谢尔登中尉,在这个时候让人去谈军事问题恐怕太不合适了吧?”
“我完全同意,先生,但等凯斯上校与您讲清形势的紧迫xìng之后,我相信您会理解立即报到执行任务是十分必要的。”
“执行任务?嗐,真难办,我妻子刚从远道赶来看我,在这里又不认识别人,上校绝不会让我把她—个人扔在舞池里无人陪伴,去他那里报到执行任务!”
中尉向米凯拉迷人地一笑,简单鞠个躬。“如果您允许——保罗夫人也同意的话——我很高兴替您跳完这个舞,让您去向凯斯上校报到,我相信他会在您去执行任务期间采取各种适当措施来保障您妻子的生活和安全。”
~
“我的作战计划的特点是,”罗德克?凯斯上校对集合在指挥部帐篷里的一小群军官说,“绝对保密。现在只有我的少数参谋人员知道。……这
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!