友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
喧哗与骚动-第6部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
〃现在是什么时候了。〃母亲说。她的眼睛闭着。
〃七点差十分。〃父亲说。
〃现在让他去睡还太早了点。〃母亲说。〃天不亮他就会醒来的,再象今天这样过一天,我真要受不了啦。〃
〃又来了,又来了。〃父亲说。他拍拍母亲的脸颊。
〃我知道我对你只不过是一个负担。〃母亲说。〃不过我也快要走了。到时候我再也不会拖累你了。〃
〃别说了。〃父亲说。〃我带他到楼下去玩一会儿。〃他把我抱起来。〃来吧,老伙计。咱们下楼去玩一会儿。昆丁正在做功课,咱们得轻一点儿。〃
凯蒂走上前去,把头怄倒在床上,母亲的手进到火光里来了。她那几只戒指在凯蒂的背上跳跃。
母亲病了,父亲说。①迪尔西会带你们上床去睡的。昆丁在哪儿啦。
①大姆娣去世那晚。
威尔许找他去了,迪尔西说。
父亲站在那儿,瞧着我们走过去。②我们能听到母亲在她卧房里发出的声音。凯蒂说,〃嘘。〃杰生还在上楼。他两只手插在裤兜里。
②改名那天。
〃你们今天晚上都得乖些。〃父亲说。〃要安静些,不要惊吵妈妈。〃
〃我们一定不吵。〃凯蒂说。〃杰生,现在你可得安静些了。〃她说。我们跺起了脚。
我们能听到屋顶上的声音。我也能看见镜子里的火光。凯蒂又把我抱了起来。
〃好,来吧。〃她说。〃一会儿你就可以固到炉火边来的。好,别哭了。〃
〃凯丹斯。〃母亲说。
〃别哭,班吉。〃凯蒂说。〃母亲要你过去一会儿。你要乖点儿。马上就可以回来的。班吉。〃
凯蒂把我放了下来,我不哭了。
〃就让他待在这儿吧,妈妈。等他不要看火了,您再告诉他好了。〃
〃凯丹斯。〃母亲说。凯蒂弯下身子把我抱了起来。我们跌跌撞撞的。〃凯丹斯。〃母亲讲。
〃别哭。〃凯蒂说。〃你还是可以看到火的。别哭呀。〃
〃把他带到这边来。〃母亲说。〃他太大,你抱不动了。你不能再抱他了。这样会影响你的脊背的。咱们这种人家的女子一向是为自己挺直的体态感到骄傲的。你想让自己的模样变得跟洗衣婆子一样吗。〃
〃他还不算太重。〃凯蒂说。〃我抱得劫的。〃
〃反正我不要别人抱他。〃母亲说。〃都五岁了。不,不。别放在我膝上。让他站直了。〃
〃只要您抱住他,他就会不哭的。〃凯蒂说。〃别哭了。〃她说。〃你一会儿就可以回去的。哪。这是你的垫子。瞧呀。〃
〃别这样,凯丹斯。〃母亲说。
〃只要让他看见垫子,他就会不哭的。〃凯蒂说。〃您欠起点儿身子,让我把垫子抽出来。哪,班吉。瞧呀。〃
我瞧着垫子,就住了声。
〃你也太迁就他了。〃母亲说。〃你跟你父亲都是这样的。你们不明白到头来吃苦头的还是我。大姆娣把小杰生惯成那样,足足花了两年才把他的坏习惯改过来,我身体不好,再要叫我教好班吉明精力是不够的了。〃
〃您不用为他操心。〃凯蒂说。〃我喜欢照顾他。是不是啊,班吉。〃
〃凯丹斯。〃母亲说。〃我早就告诉过你不要这样叫他,你父亲一定要用那个愚蠢的小名叫你,这已经是够糟糕的了,我可不允许人家用小名叫他,叫小名顶顶俗气了。只有下等人才用小名。班吉明。〃她说。
〃你看着我呀。〃母亲说。
〃班吉明。〃她说。她用双手托住我的脸,把我的脸转过来对着她的脸。
〃班吉明。〃她说。〃把那只垫子拿走,凯丹斯。〃
〃他会哭的。〃凯蒂说。
〃把那只垫子拿走,照我吩咐的做。〃母亲说。〃他必须学会要听大人的话。〃
那只垫子拿走了。
〃不要哭,班吉。〃凯蒂说。
〃你上那边去给我坐下来。〃母亲说。〃班吉明。〃她把我的脸托住,对准她的脸。
〃别这样。〃她说。〃别这样。〃
可是我没有住声,母亲就搂住我哭了起来,我也哭着。接着垫子回来了,凯蒂把它举在母亲的头上。她把母亲拉口到椅子里去,母亲仰靠在红黄两色的椅垫上哭着。
〃别哭啦,妈妈。〃凯蒂说。〃您回楼上去躺着,养您的病去。我去叫迪尔西来。〃她把我带到炉火前,我瞧着那些明亮、滑溜的形体,我能听见火的声音和屋顶上的声音。
父亲把我抱了起来。①他身上有一股雨的气味。
①当天后来。
〃嗨,班吉。〃他说。〃你今天乖不乖啊。〃
凯蒂跟小杰生在镜子里打了起来。
〃你怎么啦,凯蒂。〃父亲说。
他们还在打。杰生哭起来了。
〃凯蒂。〃父亲说。杰生在呜呜的哭。他不打了,可是我们可以看见凯蒂还在镜子里打,于是父亲把我放下,走到镜子里去,也打起来了。他把凯蒂举了起来。凯蒂还在乱打。杰生赖在地上哭。他手里拿着剪刀。父亲拉住了凯蒂。
〃他把班吉所有的纸娃娃都给铰了。〃凯蒂说。〃我也要铰破他的肚子。〃
〃凯丹斯。〃父亲说。
〃我要铰。〃凯蒂说。〃我要铰嘛。〃她在挣扎。父亲抱住了她。她用脚踢杰生。杰生滚到角落里去,离开了镜子。父亲把凯蒂抱到炉火边。他们全都离开了镜子。只有炉火还在那里面。就象是火在一扇门里似的。
〃别打了。〃父亲说。〃你又要让母亲躺在她房间里生病吗。〃
凯蒂不挣扎了。〃他把毛——班吉和我做的娃娃全给铰坏了。〃凯蒂说。〃他是存心捣乱才这样干的。〃
〃我不是的。〃杰生说。他坐了起来,一边还在哭。〃我根本不知道那是他的。我还以为是些废纸,〃
〃你不会不知道。〃凯蒂说。〃你完全是存心的。〃
〃别哭了。〃父亲说。〃杰生。〃他说。
〃我明天再给你做多多的。〃凯蒂说。〃咱们再做许多许多的。哪,你还可以看看这只垫子嘛。〃
杰生进来了。①
①回到〃当前〃。
班吉的二哥杰生下班回家,走进书房。
我不是一直叫你不要哭吗,勒斯特说。
这又是怎么的啦,杰生说。
〃他这是在存心捣乱。〃勒斯特说。〃今天一整天他都这样。〃
〃你不惹他不就完了吗。〃杰生说。〃要是你哄不住他,那你就把他带到厨房里去。我们这些人可不能象母亲那样,把自己关在一间屋子里。〃
〃姥姥说要等她做完了晚饭才能让班吉进去。〃勒斯特说。
〃那你就陪他玩,别让他瞎吵吵。'杰生说。〃莫非我忙了整整一天,晚上还要回到一所疯人院里来不成。〃他打开报纸,看了起来。
你可以看火,看镜子,也可以看垫子的,凯蒂说。②你用不着等到吃晚饭的时候才看垫子的。我们能听到屋顶上的声音。我们也能透过墙壁听见杰生哭喊的声音。
②改名那天。
迪尔西说,〃你回来啦,杰生。你没惹他吧,惹了吗。〃③
③〃当前〃。
〃没惹,姥姥。〃勒斯特说。
〃昆丁小姐在哪儿。〃迪尔西说。〃晚饭快要好了。〃
〃我不知道。〃勒斯特说。〃我没看见她。〃
迪尔西走开了。〃昆丁。〃她在门厅里嚷嚷。〃昆丁。晚饭得了,〃
我们能听到屋顶上的声音。昆丁身上也有雨的气味。①
①改名那天。这个昆丁是班吉的大哥。
杰生干了什么啦,他说。
他铰坏了班吉所有的娃娃,凯蒂说。
母亲说了别再叫他班吉,昆丁说。他在我们身边的地毯上坐了下来。我真希望天不要下雨,他说。什么事情都设法干。
你跟别人打过架了,凯蒂说。打了没有。
就只打了几下,昆丁说。
一眼就看出来了,凯蒂说。父亲会看出来的。
我不怕,昆丁说。我真希望天别下了。
昆丁②说,〃迪尔西不是说晚饭得了吗。〃
②指小昆丁。这里又回到〃当前〃。
〃是的,您哪。〃勒斯特说。杰生瞧了昆丁一眼。接着他又读他的报。昆丁进来了。〃她是说快得了。〃勒斯特说。昆丁重重地往母亲的椅子上坐下去。勒斯特说,
〃杰生先生。〃
〃什么事。〃杰生说。
〃给我两毛五分钱吧。〃勒斯特说。
〃为什么。〃杰生说。
〃让我今天晚上去看演出。〃勒斯特说。
〃不是迪尔西要替你向弗洛尼讨两毛五吗。〃杰生说。
〃她给了。〃勒斯特说。〃我丢了:我和班吉找那只镚子儿找了一整天呢。你可以问他。〃
〃那你向他借一个好了。〃杰生说。〃我的钱都是干活挣来的。〃他又读报纸。昆丁在看着炉火。火光在她的眼睛里和她的嘴上跳动。她的嘴是血红血红的。
〃我是一直留心,不想让他到那边去的。〃勒斯特说。
〃你少跟我罗嗦。〃昆丁说。杰生盯着她看。
〃我没跟你说过,要是我看见你再跟那个戏子混在一起,我要怎么办吗。〃他说。昆丁瞧着炉火。〃你难道没听见吗。〃杰生说。
〃我当然听见了。〃昆丁说,〃那你怎么不办呢。〃
〃这可不用你操心。〃杰生说。
〃我才不操心呢。〃昆丁说。杰生又读起报来。
我能听见屋顶上的声音。父亲伛身向前,盯着昆丁看。①
①回到改名那天,这里的昆丁又是〃大〃昆丁了。
喂,他说。谁赢啦。
〃谁也没赢。〃昆丁说。〃他们把我们拉开了。老师们。〃
〃对手是谁呢。〃父亲说。〃你能讲给我听吗。〃
〃没什么好说的。〃昆丁说。〃他跟我一般大。〃
〃那就好。〃父亲说。〃你能告诉我是为了什么吗。〃
〃不为什么。〃昆丁说。〃他说他要放一只蛤蟆在她的书桌里,而她肯定不敢用鞭子抽他。〃
〃哦。〃父亲说。〃她。后来呢。〃
〃是的,爸爸。〃昆丁说。〃后来不知怎么的我就打了他一下。〃
我们可以听见屋顶上的声音。炉火的声音和门外抽抽噎噎的声音。
〃十一月的天气,他上哪儿去找蛤蟆啊。〃父亲说。
〃那我就不清楚了,爸爸。,昆丁说。
我们能听见那些声音。
〃杰生。〃父亲说。我们能听到杰生的声音。
〃杰生。〃父亲说。〃快进来,别那样了。〃
我们可以听见屋顶上的声音、炉火的声音和杰生的声音。
〃别那样,行了。〃父亲说,〃你想让我再抽你一顿吗。〃父亲把杰生抱起来,放进自己身边的椅子里。杰生在抽抽噎噎。我们能听见炉火和屋顶上的声音。杰生的抽噎声更响了。
〃再跟你说一遍。〃父亲说。我们能听见炉火和屋顶上的声音。
迪尔西说,行了。你们都可以来吃晚饭了。①
①〃当前〃。
威尔许身上有雨的气味。②他也有狗的气味。我们能听见炉火和屋顶上的声音。
②改名那天。
我们能听见凯蒂急急地走路的声音。③父亲和母亲看着门口。凯蒂急急地走着,掠过门口。她没有朝门里望一眼。她走得很快。
③回想到1909年夏末,凯蒂与男友幽会,第一次委身给人后回到家中的情形。
〃凯丹斯。〃母亲说。凯蒂停住了脚步。
〃嗳,妈妈。〃她说。
〃别说了,卡罗琳。〃父亲说。
〃你进来。〃母亲说。
〃别说了,卡罗琳。〃父亲说。〃让她去吧。〃
凯蒂来到门口,站在那儿,看着父亲和母亲。她的眼睛扫到我身上,又移了开去。我哭起来了。哭声越来越大,我站了起来。凯蒂走进房间,背靠着墙站着,眼睛看着我。我边哭边向她走去,她往墙上退缩,我看见她的眼睛,于是我哭得更厉害了,我还拽住了她的衣裙。她伸出双手,可是我拽住了她的衣裙。她的泪水流了下来。
威尔许说,现在你的名字是班吉明了。①你可知道干吗要把你改名叫班吉明吗。他们是要让你变成一个蓝牙龈的黑小子。妈咪说你爷爷早先老给黑小子改名儿,后来他当了牧师,人们对他一看,他的牙龈也变成蓝颜色的了。他以前牙龈可不是蓝颜色的。要是大肚子的娘们在月圆的夜晚面对面见到他,她们生出来的小孩也是蓝牙龈的。有一天晚上,有十来个蓝牙龈的小孩在他家门口跑来跑去,他一出去就再也没有回来。捕负鼠的人后来在树林里找到了他,已经给吃得光剩一副骨头架子了。你可知道是谁把他吃掉的吗。就是那帮蓝牙龈的孩子。②
①改名那天。
②在南方黑人民间传说中,蓝牙龈的人有魔法,能蛊惑人,能使人无缘无故死去。黑人往往拿他们来吓唬孩子。
我们来到门厅里。凯蒂还盯看着我。③她一只手按在嘴上,我看见她的眼睛,我哭了。我们走上楼去。她又停住脚步,靠在墙上,盯看着我,我哭了,她继续上楼,我跟着上去,边走边哭,她退缩在墙边,盯看着我。她打开她卧室的门,可是我拽住她的衣裙,于是我们走到洗澡间,她靠着门站着,盯着看我。接着她举起一只胳膊,掩住了脸,我一边哭一边推她。④
③1909年夏末。
④班吉感觉到心爱的姐姐起了变化,要把她推进洗澡间,象早先洗掉香水味那样,洗掉她的不贞。
你把他怎么啦,杰生说。①你就不能不去惹他吗。
①〃当前〃。
我连碰都没有碰他呀,勒斯特说。他一整天都这样别扭。他真是欠打。
应该把他送到杰克逊去,昆丁说。在这样一幢房子里过日子,谁受得了。
你要是不喜欢这儿,小姐,你满可以走嘛,杰生说。
我是要走的,昆丁说。这可不用你操心。
威尔许说,〃你往后去点,让我把腿烤烤千。〃②他把我往一边推了推。〃得了,你别又开始吼了。你还是看得见的嘛。你不就是要看火吗,你不用象我这样,下雨天还得在外面跑。你是身在福中不知福。〃他在炉火前面仰八叉地躺了下来。
②改名那天。
〃你现在知道干吗你名儿改成班吉明了吧。〃威尔许说。〃你妈太骄傲了,觉得你丢了她的脸。这是我妈咪说的。〃
〃你老老实实给我呆在那儿,让我把腿烤干了。〃威尔许说。〃要不你知道我会怎么样。我要扒掉你屁股上的皮。〃
我们能听见火的声音、屋顶上的声音和威尔许出气的声音。
威尔许急忙坐起来,把腿收了回来。父亲说,〃行了,威尔许。〃
〃今天晚上我来喂他。〃凯蒂说。〃威尔许喂他有时候他爱哭。〃
〃把这只托盘送到楼上去。〃迪尔西说。〃快回来喂班吉吃饭。〃
〃你不要凯蒂喂你吗。〃凯蒂说。
他还非得把那只脏稀稀的旧拖鞋拿到餐桌上来吗,昆丁说。①你为什么不在厨房里喂他呢。这就好象跟一口猪一块儿吃饭似的。
①〃当前〃。
要是你不喜欢这种吃饭的方式,你可以不上餐桌来嘛,杰生说。
热气从罗斯库司身上冒出来。②他坐在炉子前面。烘炉的门打开着,罗斯库司把两只脚伸了进去。热气在碗上冒着。凯蒂轻巧地把勺子送进我的嘴里。碗边里面有一个黑斑。
②改名那天。
行了,行了,迪尔西说。他不会再给你添麻烦了。③
③〃当前〃。〃他〃指班吉。
碗里的东西落到了黑斑下面。④接着碗里空了。碗不见了。〃他今天晚上肚子很饿。〃凯蒂说。那只碗又回来了。我看不见那个黑斑。接着我又看见了。〃他今天晚上饿坏了。〃凯蒂说。〃瞧他吃了多少。〃
④改名那天。
哼,他会的,昆丁说。⑤你们都派他来监视我。我恨这个家。我一定要逃走。
⑤〃当前〃。
罗斯库司说,〃看样子要下整整一夜的雨了。〃⑥
⑥改名那天。
你早就一直野在外面了,也就差三顿饭没在外面吃了,杰生说。⑦
⑦〃当前〃。
你瞧我跑不跑,昆丁说。
〃那我就不知道该怎么办才好了。〃迪尔西说。⑧〃我大腿关节疼得不行,动弹都动弹不了。一个晚上上楼下楼没个完。〃
⑧改名那天。
哦,那是我意料之中的,杰生说。①我早就料到你是什么事情都干得出来的。
①〃当前〃。
昆丁把她的餐巾往桌子上一摔。
你就少说两句吧,杰生,迪尔西说。她走过去用胳膊楼住昆丁。快坐下,宝贝儿,迪尔西说。他应该感到害臊才是,把所有跟你没关系的坏事都算在你的账上。
〃她又在生闷气了,是吗。〃罗斯库司说。②
②改名那天。〃她〃指康普生太太。
〃你就少说两句吧。〃迪尔西说。
昆丁把迪尔西推开。③她眼睛盯着杰生。她的嘴血红血红的。她拿起她那只盛着水的玻璃杯,胳膊往回一收,眼睛盯住了杰生。迪尔西一把抓住她的胳膊。她们打了起来。玻璃杯掉在桌子上,摔碎了,水流得一桌子都是。昆丁跑了开去。
③、当前。
〃母亲又生病了。〃凯蒂说。④
④改名那天。
〃可不是吗。〃迪尔西说。〃这种鬼天气谁都会生病的。小子,你到底什么时候才能把这几口饭吃完呀。〃
你这天杀的,昆丁说。⑤你这天杀的。我们可以听到她跑上楼去的声音。我们都到书房去。
⑤〃当前〃。
凯蒂把垫子递给我,这样我就可以又看垫子又看镜子又看火了。⑥
⑥改名那天。
〃昆丁在做功课,咱们可得轻声点。〃父亲说。〃你在干什么呢,杰生。〃
〃没干什么。〃杰生说。
〃那你还是上这儿来玩吧。〃父亲说。
杰生从墙旮旯里走出来。
〃你嘴巴里在嚼什么。〃父亲说。
〃没嚼什么。〃杰生说。
〃他又在嚼纸片了。〃凯蒂说。
〃上这儿来,杰生。〃父亲说。
杰生把那团东西扔进火里。它发出了嘶嘶声,松了开来,变成了黑色。接着变成了灰色。接着就不见了。凯蒂和父亲和杰生都坐在母亲的椅子里。杰生使劲闭紧了眼睛,嘴巴一抿一抿的,象是在尝什么滋味。凯蒂的头枕在父亲的肩膀上。她的头发象一团火,她眼睛里闪着小小的火星,我走过去,父亲把我也抱上了椅子,凯蒂搂住了我。她身上有树的香味。
她身上有树的香味。墙旮旯里已经是黑黑的了,可是我能看得见窗户。①我蹲在墙旮旯里,手里拿着那只拖鞋。我看不见它,可是我的手能看见它,我也能听见天色一点点黑下来的声音,我的手能看见拖鞋,可是我看不见自己,可是我的手能看见拖鞋,我蹲在墙旮旯里,听着天色一点点黑下来的声音。
①〃当前〃。在书房里。
原来你在这儿,勒斯特说。瞧我这儿有什么。他拿出来给我看。知道我从哪儿弄来的吗。是昆丁小姐给我的。我知道总不会看不成戏的。你一个人躲在这儿干什么。我还以为你溜到外面去了呢。你今天哼哼唧唧、嘟嘟哝哝还嫌不够吗,还要蹲在这空屋子里呜噜呜噜个没完。快上床去睡吧,免得戏开场了我还不能赶到。我今天晚上可是要少陪了。那些大喇叭一吹响,我就要颠儿了。
我们没有回我们自己的房间。①
①大姆娣去世那晚。
〃这是我们出麻疹时候睡的地方。〃凯蒂说。〃干吗我们今儿晚上得睡在这儿呀。〃
〃你们管它在哪个房间睡。〃迪尔西说。她关上门,坐下来帮我脱衣服。杰生哭了。〃别哭。〃迪尔西说。
〃我要跟大姆娣一块睡。〃杰生说。
〃她在生病。〃凯蒂说。〃等她好了,你再跟她一块睡。是不是这样,迪尔西。〃
〃好了,别哭了。〃迪尔西说。杰生住了声。
〃咱们的睡衣在这儿,别的东西也都在这儿。〃凯蒂说。〃这真象是搬家。〃
〃你们快快穿上睡衣吧。〃迪尔西说。〃你帮杰生把扣子解掉。〃
凯蒂解杰生的扣子。他又哭起来了。
〃你欠打是不是。〃迪尔西说。杰生不吱声了。
昆丁,母亲在楼道里说。②
②〃当前〃。康普生太太怕昆丁出去鬼混,每天晚上都要锁上她的房门。
什么事,昆丁隔着墙说。我们听见母亲锁上了门。她朝我们房间里看了看,走进来在床上弯下身子,在我的额上吻了一下。
等你让他睡下了,就去问问迪尔西她反不反对我用热水袋,母亲说。告诉她要是她反对呢,那我就不用算了。告诉她我只想问问她的意思怎么样。
好咧,您哪,勒斯特说。过来,把裤子脱了。
昆丁和威尔许进来了。①昆丁把脸扭了开去。〃你哭什么呀。〃凯蒂说。
①大姆娣去世那晚。
〃别哭了。〃迪尔西说。〃你们大家都脱衣服睡吧。你也可以回去了,威尔许。〃
我脱掉衣服,我瞧了瞧自己,我哭起来了。②别哭了,勒斯特说。你找它们有什么用呢。它们早不在了。你再这样,我们以后再不给你做生日了。他帮我穿上睡袍。我不吱声了,这时勒斯特停下了手,把头朝窗口扭过去。接着他走到窗边,朝外面张望。他走回来,拉住我的胳膊。她出来了,他说。你可别出声。我们走到窗前,朝外面望去。那黑影从昆丁那间房的窗子里爬出来,爬到了树上。我们看见那棵树在摇晃。摇晃的地方一点点往下落,接着那黑影离开了树,我们看见它穿过草地。这以后我们就看不见它了。好了,勒斯特说。哎唷。你听喇叭声。你快上床,我可要撒丫儿了。
②〃当前〃。班吉看到了自己被阉的下身。
房间里有两张床。③昆丁爬上了另一张床。他把脸扭了过去,对着墙。迪尔西把杰生抱到他那张床上去。凯蒂脱掉了衣裙。
③大姆娣去世那晚。
〃瞧瞧你的裤衩。〃迪尔西说。〃你真走运,因为你妈没看见。〃
〃我已经告发过她了。〃杰生说。
〃你还会不告发吗。〃迪尔西说。
〃你告了又捞到什么好处啦。〃凯蒂说。〃搬弄是非。〃
〃我捞到什么好处啦。〃杰生说。
〃你怎么还不穿睡衣。〃迪尔西说,她走过去给凯蒂脱掉了背心和裤衩。〃瞧你。〃迪尔西说。她把裤卷起来,用它来擦凯蒂的屁股。〃全都湿透了。〃她说。〃不过今儿晚上没法洗澡了。穿上。〃她帮凯蒂穿上睡衣睡裤,凯蒂爬上床来,迪尔西走到门口,手按在开关上。〃你们现在都别出声了,听见没有。〃她说。
〃听见了。〃凯蒂说。〃母亲今天晚上不来看我们了。〃她说。〃所以大家还得听从我的指挥。〃
〃行。〃迪尔西说。〃好了,快快睡吧。〃
〃母亲病了。〃凯蒂说。〃她和大姆娣都在生病。〃
〃别出声了。〃迪尔西说。〃你们快睡吧。〃
房间变黑了,只有门口是亮的。接着门口也变黑了。凯蒂说,〃别响,毛莱,〃她伸出手来摸摸我。于是我就不吱声了。我们能听见大家的出气声。我们能听见黑夜的声音。
黑暗退开去了,父亲在看着我们。他看了看昆丁和杰生,然后走过来吻了吻凯蒂,把手按在我的头上。
〃母亲病得厉害吗。〃凯蒂说。
〃不厉害。〃父亲说。〃你好好当心毛莱,行吧。〃
〃好的。〃凯蒂说。
父亲走到门口,又看看我们。接着黑暗又回来了,他站在门口,变成了一个黑影,接着门口也变黑了。凯蒂搂住了我,我能听见大伙儿的出气声,能听见黑夜的声音,还有那种我闻得出气味来的东西的声音。这时候,我能看见窗户了,树枝在那儿沙沙地响着。接着黑暗又跟每天晚上一样,象一团团滑溜、明亮的东西那样退了开去,这时候凯蒂说我已经睡着了。
一九一零年二月六日(一)(1)
窗框的影子显现在窗帘上,时间是七点到八点之间,我又回到时间里来了,听见表在滴嗒滴嗒地响。这表是爷爷留下来的,父亲给我的时候,他说,昆丁,这只表是一切希望与欲望的陵墓,我现在把它交给你,你靠了它,很容易掌握证明所有人类经验都是谬误的reducto absurdum①,这些人类的所有经验对你祖父或曾祖父不见得有用,对你个人也未必有用。我把表给你,不是要让你记住时间,而是让你可以偶尔忘掉时间,不把心力全部用在征服时间上面。因为时间反正是征服不了的,他说。甚至根本没有人跟时间较量过。这个战场不过向人显示了他自己的愚蠢与失望,而胜利,也仅仅是哲人与傻子的一种幻想而已。
①拉丁语,正确的拼法应为reductito ad absurdum,意为:归谬法。
表是支靠在放硬领的纸盒上的,我躺在床上倾听它的滴嗒声。实际上应该说是表的声音传进我的耳朵里来。我想不见得有谁有意去听钟表的滴嗒声的。没有这样做的必要。你可以很久很久都不察觉滴嗒声,随着在下一秒钟里你又听到了那声音,使你感到虽然你方才没有听见,时间却在不间断地、永恒地、越来越有气无力地行进。就象父亲所说的那样:在长长的、孤独的光线里,你可以看见耶稣在对于地前进。还有那位好圣徒弗兰西斯②,他称死亡为他的〃小妹妹〃,其实他并没有妹妹。
②指弗兰西斯·德·阿昔斯(Francis di Assisi,1182-1226),意大利僧侣,他著有《咏日》,里面把〃死亡〃称为〃小妹妹〃。
透过墙壁,我听到施里夫③那张床的弹簧的格吱格吱声,接着听到他趿着拖鞋走路的沙沙声。我起床,走到梳妆台前,伸手在台面上摸索,摸到了表,把它翻过来面朝下,然后回到床上。可是窗框的影子依然映在窗帘上,我差不多能根据影子移动的情形,说出现在是几点几分,因此我只得转过身让背对着影子,可是我感到自己象最早的动物似的,脑袋后面是长着眼睛的,当影子在我头顶上蠕动使我痒痒的时候,我总有这样的感觉。自己养成的这样一些懒惰的习惯,以后总会使你感到后悔。这是父亲说的。他还说过,基督不是在十字架上被钉死的,他是被那些小齿轮轻轻的喀嚓喀嚓声折磨死的。耶稣也没有妹妹。
③昆丁在哈佛大学的同学,与昆丁台往一套宿舍,是加拿大人。
一等我知道我看不见影子了,我又开始琢磨现在是什么时候了。父亲说过,经常猜测一片人为的刻度盘上几根机械指针的位置,这是心智有毛病的症象。父亲说,这就象出汗一样,也是一种排泄。我当时说也许是吧。心里却是怀疑的。心里一直是怀疑的。
如果今天是阴天,我倒可以瞧着窗子,回想对于懒惰的习性,父亲又是怎么说的。我想,如果天气一直好下去,对他们在新伦敦④的人来说倒是不错的。天气有什么理由要变呢?这是女人做新娘的好月份,那声音响彻在
④美国康涅狄格州滨海一小城,哈佛大学与别的大学的学生的划船比赛在该处举
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!