友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
芙蓉小说 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

喧哗与骚动-第5部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


  她用胳膊搂住我,我不吱声了,我拽住她的衣服,想把她拉走。 
  〃怎么啦,班吉?〃她说。〃这是怎么回事,T.P.〃她喊道。 
  〃坐在秋千架上的那人站起来走了过来、我哭着,使劲拽凯蒂的衣服。 
  〃班吉。〃凯蒂说。〃那不过是查利呀。你不认得查利吗。〃 
  〃看管他的那个黑小子呢。〃查利说。〃他们干吗让他到处乱跑。〃 
  〃别哭,班吉。〃凯蒂说。〃你走开,查利。他不喜欢你。〃查利走开去了,我收住了哭声。我拉着凯蒂的衣裙。 
  〃怎么啦,班吉。〃凯蒂说。〃你就不让我呆在这儿跟查利说几句话吗。〃 
  〃把那黑小子叫来。〃查利说。他又走过来了。我哭得更响了,使劲拉住凯蒂的衣裙。 
  〃你走开,查利。〃凯蒂说。查利过来把两只手放在凯蒂身上,于是我哭得更厉害了。我的哭声更响了。 
  〃别,别。〃凯蒂说。〃别。别这样。〃 
  〃他又不会说话。〃查利说。〃凯蒂。〃 
  〃你疯了吗。〃凯蒂说。她呼吸急促起来了。〃他看得见的。别这样,别这样嘛。〃凯蒂挣扎着一他们两入呼吸都急促起来了。〃求求你。求求你。〃凯蒂悄声说。 
  〃把他支开去。〃查利说。 
  〃我会的。〃凯蒂说。〃你放开我。〃 
  〃你把不把他支开。〃查利说。 
  〃我会的。〃凯蒂说。〃你放开我。〃查利走开去了。〃别哭。〃凯蒂说。〃他走了。〃我停住了哭声。我听得见她的呼吸,感到她的胸脯在一起一伏。 
  〃我得先把他送回家去。〃她说。她拉住我的手。〃我就回来。〃她悄声说。 
  〃等一等。〃查利说。〃叫黑小子来。〃 
  〃不。〃凯蒂说。〃我就回来。走吧,班吉。〃 
  〃凯蒂。〃查利悄声说,气儿出的很粗。我们继续往前走。〃你还是回来吧。你回来不回来。〃凯蒂和我在小跑了。〃凯蒂。〃查利说。我们跑到月光里,朝厨房跑去。 
  〃凯蒂。〃查利说。 
  凯蒂和我跑着。我们跑上厨房台阶,来到后廊上,凯蒂在黑暗中跪了下来,搂住了我。我能听见她的出气声,能感到她胸脯的起伏。〃我不会了。〃她说。〃我永远也不会再那样了。班吉。班吉。〃接着她哭起来了,我也哭了,我们两人抱在一起。〃别哭了。〃她说。〃别哭了。我不会再那样了。〃于是我收住哭声,凯蒂站起身来,我们走进厨房,开亮了灯,凯蒂拿了厨房里的肥皂到水池边使劲搓洗她的嘴。凯蒂象树一样的香。 
  我没一遍遍地关照你别上那边去吗,勒斯特说。①他们急勿匆地在秋千座上坐起来。昆丁伸出双手去理头发。那个男的系着一条红领带。 
  ①又回到〃当前〃。这里的昆丁是小昆丁。 
  你这疯傻子,昆丁说。我要告诉迪尔西,你让他到处跟踪我。我要叫她狠狠地抽你一大顿。 
  〃我也管不住他呀。〃勒斯特说。〃回这儿来,班吉。〃 
  〃不,你是管得住的。〃昆丁说。〃你只是不想管就是了。你们俩都鬼头鬼脑地来刺探我的行动。是不是外婆派你们上这儿来监视我的。〃她从秋千架上跳下来。〃如果你不马上把他带走,再也不让他回来,我可要叫杰生用鞭子抽你了。〃 
  〃我真的管不住他。〃勒斯特说,〃你以为管得住你倒试试看。〃 
  〃你给我闭嘴。〃昆丁说,〃你到底把不把他带走。〃 
  〃唉,让他待在这儿吧。〃那个男的说。他打着一条红领带。太阳晒在那上面红艳艳的。〃你瞧这个,杰克②。〃他划亮了一根火柴,放进自己嘴里。接着又把火柴取出来。火柴仍然亮着。〃你想试一试吗。〃他说。我走了过去。〃你张大嘴。〃他说。我把嘴张大。昆丁一扬手,把火柴打飞了。 
  ②对不知道名字的人一种带轻蔑性的称呼。 
  〃你真浑。〃昆丁说。〃你想惹他哭吗。你不知道他会吼上一整天的吗。我要去跟迪尔西说你不好好管班吉。〃她跑开去了。 
  〃回来,小妞。〃他说。〃嗨。快回来呀。我不作弄他就是了。〃 
  昆丁朝大宅子跑去。她已经绕过厨房了。 
  〃你在捣乱,杰克。〃他说。〃是不是这样啊。〃 
  〃他听不懂你的话。〃勒斯特说。〃他又聋又哑。〃 
  〃是吗。〃他说。〃他这样子有多久啦。〃 
  〃到今天正好是三十三年。〃勒斯特说。〃生下来就是傻子。你是戏班子里的人吗。〃 
  〃怎么啦。〃他说。 
  〃我好象以前没有见过你。〃勒斯特说。 
  〃嗯,那又怎么样。〃他说。 
  〃没什么。〃勒斯特说。〃我今儿晚上要去看演出。〃 
  他瞧了瞧我。 
  〃你不是拉锯奏出曲子来的那个人吧,是不是。〃勒斯特说。 
  〃花两毛五买一张门票,你就知道了。〃他说。他瞧了瞧我。〃他们干吗不把他关起来。〃他说。〃你把他领到外面来干什么。〃 
  〃你这活不要跟我说。〃勒斯特说。〃我是一点儿也管不着他的。我不过是来找丢掉的一只镚子儿的,找到了今天晚上才能去看演出。看样子我是去不成的了。〃勒斯特在地上找着。〃你身上没有多余的镚子儿吧,是吗。〃勒斯特说。 
  〃没有。〃他说。〃我可没有。〃 
  〃那我看我只好想法找到那只镚子儿了。〃勒斯特说。他把手伸进到自己的兜里。〃你也不想买只高尔夫球吧,是吗。〃勒斯特说。 
  〃什么样的球。〃他说。 
  〃高尔夫球。〃勒斯特说。〃我多了不要,只要两角五分。〃 
  〃有啥用呢。〃他说。〃我要它有什么用。〃 
  〃我琢磨你也不会要的。〃勒斯特说。〃咱们走吧,蠢驴。〃他说。〃上这边来瞧他们打球吧。拿去。给你这个,你可以拿来跟吉姆生草一起玩。〃勒斯特把那东西捡了起来,递给了我。那东西亮光光的。 
  〃你在哪儿找到的。〃他说。他那根在太阳光底下红艳艳的领带一点点的挨近我们。 
  〃就在这丛矮树底下找到的。〃勒斯特说。〃我一时之间还以为是我丢失的那只镚子儿呢。〃 
  他走过来把那东西拿过去。 
  〃别叫。〃勒斯特说。〃他看完就会还给你的。〃 
  〃艾格尼斯·梅比尔·贝基。①〃他说,眼睛朝大房子那边看去。 
  ①这是二十年代美国通用的一种避孕工具的牌子。勒斯特在地上见到装避孕工具的铁皮盒子,捡起来给班吉玩。那个打红领带的人见到后心中明白小昆丁另外还有情人。 
  〃别嚷嚷。〃勒斯特说。〃他肯定会还给你的。〃 
  他把那东西给我,我就不叫了。 
  〃昨儿晚上什么人来看过她。〃他说。 
  〃我可不知道。〃勒斯特说。〃每天晚上都有人来,她可以从那棵树上爬下来的。我可不爱打听别人的秘密。〃 
  〃他们当中的一个倒是泄露了自己的秘密了。〃他说。他朝大房子看去。接着他走开去,在秋千座上躺了下来。〃走吧。〃他说。〃别来跟我捣乱了。〃 
  〃快走吧。〃勒斯特说。〃你闯祸了,昆丁小姐肯定已经在迪尔西面前告过你的状了。〃 
  我们来到栅栏边,透过盘绕的花枝朝外面张望。勒斯特在草丛里找东西。 
  〃我在这儿的时候钱还在身上呢。〃他说。我看见那面小旗在扑闪,太阳斜斜地落在宽阔的草地上。 
  〃一会儿他们①就会来的。〃勒斯特说。〃来过几个了,可是又走了。你过来帮我找呀。〃 
  ①指打高尔夫球的人。 
  我们沿着栅栏往前走。 
  〃别闹了。〃勒斯特说。〃他们不来,我又有什么法子让他们来呢。等一会儿。过一分钟就会来的。瞧那边。可不是来了吗。〃 
  我顺着栅栏一直走到大铁门那儿,背书包的姑娘们总打这儿经过。〃喂,班吉。〃勒斯特说。〃你回这边来呀。〃 
  你从大门里往外瞧有什么用啊,T·P·说。②凯蒂小姐早就不知上哪儿去了。嫁了人了,离开你了。你拽着门哭哭喊喊是一点儿用处也没有的。她可听不见你。 
  ②班吉从勒斯特说的打球的会来联想到大铁门外路过的女学生,所以一直走到那里,想起了1910年5月(凯蒂结婚后不久)在大铁门口的情景。 
  他想要什么呀,T.P.,母亲说。你就不能陪他玩让他安静些吗。 
  他想到门回去看大门外面,T.P.说。 
  哦,那可不行,母亲说。在下雨呢。你只有好好陪他玩,让他不要吵。你乖点儿,班吉明。 
  根本设法儿让他安静,T·P·说。他以为只要他到大门口去,凯蒂小姐就会回来的。 
  胡说八道,母亲说。 
  我听见她们在说话。我走出屋门,就听不见了,我一直走到大铁门,姑娘们背着书包打这儿走过去。她们看了看我,把头扭开去,走得更快了。我想说话,可是她们只管往前走,我就沿着栅栏跟着她们,想说话,可是她们走得更快了。接着她们跑起来了,我走到栅栏拐弯处,没法往前走了。我拽住栅栏,眼看她们走远,我想说话。 
  〃你呀,班吉。〃T.P.说。〃你溜了出来想干什么。你不知道迪尔西会抽你一顿的吗。〃 
  〃你这样做有什么用,隔着栅栏朝她们哼哼唧唧,嘟嘟哝哝。〃T·P·说。〃你把这些小女孩都吓坏了。你瞧瞧,她们都打马路对面走了。〃 
  他怎么出去的,父亲说。①你进院子时没插上门吧,杰生。 
  ①后来,1910年6月2日以后的某一天,班吉溜出大门去追逐女学生。下面写这件事发生后康普生先生与杰生的对话。杰克逊是密西西比州的首府,该处没有州立精神病院。柏吉斯太太是该女学生的母亲。 
  怎么会呢,杰生说。我怎么会这么马虎呢。您以为我愿意出这样的事吗。咱们家的名声已经够糟糕的了,老天爷呀。这话我早就该跟您说了。我看这一来您该把他送到杰克逊去了吧。要不柏吉斯太太真要开枪打死他了。 
  别说了,父亲说。 
  这话我早就该跟您说了,杰生说。 
  我手碰上大铁门,它是开着的,我就在暮色里拽住了门。② 
  ②他回想到当初追逐大学生的情景,时序上先于上一段文字所叙述的内容。 
  我没有喊,我使劲不让自己哭,看着小姑娘们在暮色里走过来。我没有喊。 
  〃他在那儿呢。〃 
  她们停住了脚步。 
  〃他走不出来。反正他是不会伤害人的。走过去吧。〃 
  〃我不敢走过去。我不敢。我想到马路对面去。〃 
  〃他出不来的。〃 
  我没有喊。 
  〃别象一只胆小的猫儿似的。走过去呀。〃 
  她们在暮色里朝前走。我没有喊人我拽紧了门。她们走得很慢。 
  〃我害怕。〃 
  〃他不会伤害你的。我每天都打这儿走。他光是顺着栅栏跟着走。〃 
  她们走过来了。我拉开铁门,她们停了步,把身子转过来。我想说话,我一把抓住了她,想说话,可是她尖声大叫起来,我一个劲儿地想说话想说话,①这时明亮的形影开始看不清了,我想爬出来。我想把它从面前拂走,可是那些明亮的形影又看不清了。他们朝山上走去,朝山坡往下落的地方走去,我想喊他们。可是我吸进了气,却吐不出气,发不出声音,我一心想不让自己掉到山下去,却偏偏从山上摔下来,落进明亮的、打着旋的形影中去。 
  ①接着班吉被女学生的父亲柏吉斯先生用栅栏柱子打昏。后来又被送进医院进行去势手术。下面一段便是写班吉在手术台上的印象。 
  喂,傻子,勒斯特说。②来了几个人了。快别嘟嘟哝哝、哼哼唧唧的了,听见没有。
  ②回到〃当前〃。 
  他们来到小旗旁边。有一个把小旗拔出来,他们打了球,接着他又把小旗插回去。 
  〃先生。〃勒斯特说。 
  他回过头来。〃什么事。〃他说。 
  〃您要买高尔夫球不。〃勒斯特说。 
  〃给我看看。〃他说。他走到栅栏前,勒斯特的手穿过栅栏把球递了过去。 
  〃你从哪儿得来的。〃他说。 
  〃捡到的。〃勒斯特说。 
  〃我可知道是怎么来的。〃他说。〃从哪儿来的。从别人的高尔夫球袋里。〃 
  〃我是在这儿院子里找到的。〃勒斯特说。〃给我两角五分就让给你。〃 
  〃你凭什么说这球是你的。〃他说。 
  〃是我捡到的嘛。〃勒斯特说。 
  〃那你再去捡一个吧。〃他说。他把球放进自己的口袋里,就走开了。 
  〃我今天晚上一定要去看演出呀。〃勒斯特说。 
  〃是吗。〃他说。他走到台地上。〃让开,开弟①。〃他说。他打了一下球。 
  ①打球人这样一说,又使班吉想起他姐姐凯蒂。 
  〃你这人真是。〃勒斯特说。〃你役看见他们的时候瞎吵吵,等到看见了,你又瞎吵吵。你就不能住嘴吗。你不明白别人老听到你瞎吵吵会讨厌的吗。拿去。你的吉姆生草丢了。〃他把草捡起来,还给了我。〃得再给你摘一支了。这一支已经快给你弄蔫儿了。〃我们站在栅栏前看着他们。 
  〃那个白人可不好对付啊。〃勒斯特说。〃你看见他把我的球抢去了吧。〃他们朝前走。我们也顺着栅栏朝前走。我们来到花园里,再也走不过去了。我拽住了栅栏,从花枝间看过去。他们不见了。 
  〃现在你没什么可哼哼唧唧的了吧。〃勒斯特说。〃快别吱声了。该唉声叹气的是我,而不是你。拿去。你干吗不拿好你的草呢。一会儿又要固为没了它大哭大闹了。〃他把一支花给我。〃你又往哪儿跑。〃 
  我们的影子落在草地上。影子比我们先碰到树。我的影子第一个到。然后我们两个人都到了,然后影子又离开了树。瓶子里有一支花。我把另外一支也插进去。 
  〃你早就是个大人了。〃勒斯特说。〃还玩这种往瓶子插两支草的游戏。你知道卡罗琳小姐一死他们会把你怎么样吗。他们要把你送到杰克逊去,那儿本来就是你该待的地方。杰生先生这样说的。到了那边,你就能跟一大帮傻子白痴待在一起,整天拽着铁栅栏不放,爱怎么哼哼就怎么哼哼了。怎么样,你喜欢过这种日子吗。〃 
  勒斯特一挥手把花儿打飞了。〃在杰克逊,只要你一叫唤,他们就这样对付你。〃 
  我想把花儿捡起来。勒斯特先捡走了,花儿不知到哪儿去了。我哭了起来。 
  〃哭呀。〃勒斯特说。〃你倒是哭呀。你得有个因头哭。好吧,给你个因头。凯蒂。〃他悄声说。〃凯蒂。你哭呀。凯蒂。〃 
  〃勒斯特。〃迪尔西在厨房里喊道。 
  花儿又回来了。 
  〃快别哭。〃勒斯特说。〃哪,这不是吗。瞧。这不是跟方才一样,好好的在瓶子里吗。行了,别哭了。〃 
  〃嗨,勒斯特。〃迪尔西说。 
  〃嗳,您哪。〃勒斯特说。〃我们来了。你太捣乱了。起来。〃他扯了扯我的胳膊,我爬了起来。我们走出树丛。我们的影子不见。 
  〃别哭了。〃勒斯特说。〃瞧,大家都在看你了。别哭了。〃 
  〃你把他带过来。〃迪尔西说。她走下台阶。 
  〃哼,你又把他怎么的啦。〃她说。 
  〃一点也没招惹他呀。〃勒斯特说。〃他无缘无故就哭喊起来了。 
  〃你就是招惹他了。〃迪尔西说。〃你准是欺侮他了。你们刚才在哪儿。〃 
  〃就在那边的那些雪松下面。〃勒斯特说。 
  〃你把小昆丁都惹火了。〃迪尔西说。〃你就不能把他带开去,离她远点儿吗。你不知道她不喜欢班吉在她左近吗。〃 
  〃我为他花了多少时间。〃勒斯特说。〃他又不是我的舅舅。〃 
  〃你敢跟我顶嘴,臭小子。〃迪尔西说。 
  〃我根本没惹他。〃勒斯特说。〃他在那儿玩得好好的,忽然之间就又哭又喊的了。〃 
  〃你碰他的'坟地'①了没有。〃迪尔西说。 
  ①指班吉的玩具:放在后院树丛下的地里的一只瓶子,内插两支草。 
  〃我没碰他的'坟地'呀。〃勒斯特说。 
  〃别跟我撒谎,小子。〃迪尔西说。我们走上台阶,走进厨房。 
  迪尔西打开炉门,拉过一把椅子放在炉火前,让我坐下来。我不哭了。 
  你干吗要惹她①生气呢,迪尔西说。你就不能把他带开去吗。 
  ①回想到1900年11月康普生太太把小儿子的名字从毛莱改为班吉明那一天的事。这儿的〃她〃指康普生太太。 
  他不过是在那儿瞧火,凯蒂说。母亲正在告诉他,他的新名儿是什么。我们根本没想惹她生气呀。 
  我知道你是没有这样的意思,迪尔西说。他在屋子里的这一头,她在另外一头。好,我的东西你们一点也不要动。我走开的时候你们可什么都别动啊。 
  〃你不害臊吗。〃迪尔西说。②〃这样作弄他。〃她把那只蛋糕放在桌子上。 
  ②〃当前〃。 
  〃我没作弄他。〃勒斯特说。〃他前一分钟还在玩那只装满了狗尾巴草的瓶子,马上就突然又是哭又是叫的了。这您也是听见的。〃 
  〃你没有动他的花儿吗。〃迪尔西说。 
  〃我没碰他的'坟地'啊。〃勒斯特说。〃我要他的破烂干什么。我只不过是在找我的镚子儿。〃 
  〃你丢了,是吗。〃迪尔西说。她点亮了蛋糕上插着的蜡烛。有些是小蜡烛。有些是大蜡烛,给切成了一小段一小段的。〃我早就跟你说过要把它藏好。这会儿我看你又得让我跟弗洛尼去要了吧。〃 
  〃反正我要去看演出,不管有没有班吉。〃勒斯特说。〃我不能白天黑夜没完没了地跟在他屁股后面。〃 
  〃他要干什么,你就得顺着他,你这黑小子。〃迪尔西说。〃你听见我的活没有。〃 
  〃我不是一直在这么干吗。〃勒斯特说。〃他要什么,我不老是顺着他的吗。是不是这样,班吉。〃 
  〃那你就照样子下去。〃迪尔西说。〃他大吵大闹,你还把他带到屋里来,惹得小昆丁也生了气。现在你们趁杰生还没回来,快把蛋糕吃了吧。我不想让他为了一只蛋糕对着我又是跳又是叫,这蛋糕还是我自个儿掏腰包买的呢。我要是在这厨房里烘一只蛋糕,他还要一只一只的点着数鸡蛋呢。你现在可得留点神,别再惹他了,不然你今儿晚上休想去看演出。〃 
  迪尔西走了。 
  〃你不会吹蜡烛。〃勒斯特说,〃瞧我来把它们吹灭。〃他身子往前靠,胀鼓了脸颊。蜡烛都灭了。我哭了。〃别哭。〃勒斯特说。〃来。你瞧这炉火,我来切蛋糕。〃 
  我能听见时钟的嘀嗒声,我能听见站在我背后的凯蒂的出气声,我能听见屋顶上的声音。①凯蒂说,还在下雨。我讨厌下雨。我讨厌这一切。接着她把头垂在我的膝盖上,哭了起来,她搂住我,我也哭了起来。接着我又看着炉火,那些明亮、滑溜的形体都不见了。我能听见时钟、屋顶和凯蒂的声音。 
  ①班吉改名那天。 
  我吃了几口蛋糕。②勒斯特的手伸过来又拿走了一块。我能听见他吃东西的声音。我看着炉火。 
  ②当前〃。 
  一根长长的铁丝掠过我的肩头。它一直伸到炉门口,接着炉火就看不见了。我哭了起来。 
  〃你又叫个什么劲儿。〃勒斯特说。〃你瞧呀。〃那炉火又出现了。我也就不哭了。〃你就不能象姥姥关照的那样,老老实实坐着,看着炉火,安静一些吗。〃勒斯特说。〃你真该为自己感到害臊。哪。再拿点蛋糕去。〃 
  〃你又把他怎么啦?〃迪尔西说。〃你就不能让他安生一会儿吗?〃 
  〃我正是在让他别哭,不让他吵醒卡罗琳小姐呢。〃勒斯特说。〃不知怎么的他又觉得不自在了。〃 
  〃我可知道谁让他不自在。〃迪尔西说,〃等威尔许回家,我要让他拿棍子来抽你。你这是在讨打,你一整天都不老实。你是不是带他到小河沟去了。〃 
  〃没有啊。〃勒斯特说。〃我们就照您吩咐的那样,整天都在这儿院子里玩。〃 
  他的手伸过来,还想拿一块蛋糕。迪尔西打他的手。〃还拿,瞧我用这菜刀把你爪子剁掉。〃迪尔西说。〃他肯定连一块也没吃着。〃 
  〃他吃了。〃勒斯特说。〃他已经比我多吃一倍了。您问他是不是吃了。〃 
  〃你再伸手试试看。〃迪尔西说。〃你倒试试看。〃 
  一点不错,迪尔西说。①我看下一个就该轮到我哭了。我看毛莱也准愿意让我为他哭一会儿的。 
  ①改名那一天。 
  现在他的名字是班吉了,凯蒂说。 
  这算是哪档子事呢,迫尔西说。他生下来时候起的名儿还没有用坏,是不是啊。


一九二八年四月七日(五)
  班吉明是《圣经》里的名字①,凯蒂说。对他来说,这个名字要比毛莱好。 
  ①据《圣经·创世记》,班吉明(旧译〃便雅悯〃)是雅各的小儿子。西俗常将最受宠的小儿子称为〃班吉明〃。 
  这算是哪档子事呢,迪尔西说。 
  母亲是这样说的,凯蒂说。 
  哼,迪尔西说。换个名儿可帮不了他的忙。但也不会让他更倒柜。有些人运气一不好,就赶紧换个名儿。我的名字在我记事前就是迪尔西,等人家不记得有我这个人了,我还是叫迪尔西。 
  既然人家都不记得你了,迪尔西,又怎么会知道你叫迪尔西呢,凯蒂说。 
  那本大书上会写着的,宝贝儿,迪尔西说。写得清清楚楚的。 
  你认识字吗,凯蒂说。 
  我用不着认识字,迪尔西说。人家会念给我听的。我只要说一句,我在这儿哪。这就行了。 
  那根长铁丝掠过我的肩膀,炉火不见了。②我又哭了。 
  ②〃当前〃。 
  迪尔西和勒斯特打起来了。 
  〃这回可让我看见了。〃迪尔西说。〃哦嗬,我可看见你了。〃她把勒斯特从屋角里拖出来,使劲摇晃他。〃没干什么事招惹他,是不是啊。你就等着你爹回来吧。但愿我跟过去一样年轻,那我就能把你治得光剩下半条命了。我一定要把你锁进地窖,不让你今天晚上去看演出。我一定要这样子。〃 
  〃噢,姥姥、〃勒斯特说。〃噢,姥姥。〃 
  我把手伸到刚才还有火的地方去。 
  〃拉住他。〃迪尔西说。〃把他拉回来。〃 
  我的手猛的蹦了回来,我把手放进嘴里,迪尔西一把抱住了我。我透过自己的尖叫声还能听到时钟的滴嗒声。迪尔西把手伸过去,在勒斯特脑袋上打了一下。我的声音叫得一下比一下响。 
  〃去拿碱来。〃迪尔西说。她把我的手从我嘴巴里拉出来。这时我的喊声更加响了,我想把手放回嘴里去,可是迪尔西握紧了不放。我喊得更响了。她洒了一些碱末在我的手上。 
  〃到食品间去,从挂在钉子上的抹布上撕一条下来。〃她说。〃别喊了,得了。你不想再让你妈发病吧,是吗。好,你瞧炉火吧。迪尔西一分钟里就让你的手不疼。你瞧炉火呀。〃她打开了炉门。我瞧着炉火,可是我的手还疼,因此我没有停住喊叫。我还想把手塞进嘴里,可是迪尔西握得紧紧的不放。 
  她把布条缠在我的手上。母亲说, 
  〃这又是怎么的啦。连我生病也不让我安生。家里有两个成年黑人看着他,还要我爬起床下楼来管他吗。〃 
  〃他这会儿没事了。〃迪尔西说。〃他马上就会不喊的。他不过是稍稍烫了一下手。〃 
  〃家里有两个这么老大的黑人,还非得让他到屋子里来大吵大闹。〃母亲说。〃你们明知道我病了,就存心招惹他。〃她走过来站在我身边。〃别哭了。〃她说。〃马上给我住嘴。这个蛋糕是你给他吃的吗。〃 
  〃是我买的。〃迪尔西说。〃这可不是从杰生的伙食账里开支的。是我给他过生日吃的。〃 
  〃你是要用这种店里买来的蹩脚货毒死他吗。〃母亲说。〃这就是你存心要干的事。我连一分钟的太平日子都没法过。〃 
  〃您回楼上躺着去吧。〃迪尔西说。〃我一分钟就能让他止住痛,他就不会哭了。行了,您走吧。〃 
  〃把他留在这儿,好让你们再变着法儿折磨他。〃母亲说。〃有他在这儿又吼又叫,我在楼上又怎么能躺得住呢。班吉明。马上给我停住。〃 
  〃他没地方去。〃迪尔西说。〃咱们可不跟以前那样有那么多房间。他又不能老待在院子里让所有的街坊都看他哭。〃 
  〃我知道,我知道。〃母亲说。〃这都是我不好。我反正快要不在人世了,我一走你们和杰生日子都会好过了。〃她哭起来了。 
  〃您也快别哭了。〃迪尔西说。〃这样下去又该病倒了,您回楼上去吧.勒斯特这就带他到书房里去,好让我把他的晚饭做出来。〃 
  迪尔西陪着母亲走出去了。 
  〃住嘴。〃勒斯特说。〃你给我住嘴。你想要我把你另外一只手也烫一下吗。你根本不痛。别哭了。〃 
  〃给你这个。〃迪尔西说。〃好了,快别哭了。〃她递给我那只拖鞋①,我就停住了哭声。〃带他到书房去吧,〃她说。〃要是再听见他哭,我就自己来抽烂你的皮。〃 
  ①这是凯蒂穿过的一只旧拖鞋,它能给班吉带来安慰。 
  我们走进书房。勒斯特开亮了灯。几扇窗户变黑了,墙上高处显出一滩黑影,我走过去摸摸它。'乞象一扇门,只不过它不是门。 
  在我背后,炉火升了起来,我走到炉火前,在地板上坐了下来,手里拿着那只拖鞋。火头升得更高了,它照亮了母亲坐椅上的垫子。 
  〃别嚷嚷了。〃勒斯特说。〃你就不能消停一会儿吗。我在这儿给你生起了火,你连看也不看一眼。〃 
  你的名字是班吉。①凯蒂说。你听见了吗。班吉。班吉。 
  ①回到改名那天。 
  别这样叫他②,母亲说。你把他领到这边来。 
  ②康普生太太不赞成用班吉明的小名〃班吉〃来叫他。 
  凯蒂把手插在我胳肢窝底下,抱我起来。 
  起来,毛——我是说,班吉,她说。 
  你不用抱他嘛,母亲说。你不会把他领过来吗。你连这么简单的事都不明白吗。 
  我抱得动他的,凯蒂说。〃让我抱他上楼吧,迪尔西。〃③ 
  ③回到大姆娣去世那晚。 
  〃你走吧,小不点儿。〃迪尔西说。〃你自己还只有一点点大,连只跳蚤都拖不动呢。你走吧,安安静静的,就跟杰生先生吩咐的那样。〃 
  楼梯顶上有一点灯光。父亲站在那儿,只穿着衬衫。他那副模样就象是在说〃别出声〃。凯蒂悄声说, 
  〃母亲病了吗?〃 
  威尔许把我放下,我们走进母亲的房间。⑤屋子里生着火。火在四面墙上一会儿高一会儿低。镜子里也有一堆火。我能闻到生病的气味。那是母亲头上搁着的一块叠起来的布上发出来的。她的头发散开在枕头上。火光达不到那儿,可是照亮了她的手,那几只戒指一跳一跳地在闪闪发光。 
  ④指康普生先生。 
  ⑤改名那天。 
  〃来,去跟母亲说声晚安。〃凯蒂说。我们来到床前。火从镜子里走出去了,父亲从床上站起来,抱我起来,母亲伸手按在我头上。 
  〃现在是什么时候了。〃母亲说。她的眼睛闭着。 
  〃七点差十分。〃父亲
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!