友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
芙蓉小说 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

太平广记-第356部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


欣赏'风霁地表,云敛天末,洞庭始波,木叶微脱'呢?〃另一个长胡须的人说:〃多年来在长安,承蒙乐游王把我推荐给南宫,进入了大的殿堂,与刘公干、鲍明远主管科举取仕,我偷闲去观看了文章诗赋中最宝贵的东西,在烛光下观看能人写作。见他们连缀文章、吟诗和赋非常流畅。然而赋有蜂腰鹤膝的弊病,诗有重头重尾的缺点。象先生的'洞庭''木叶'这类对句一样,那就错了。我有拙劣诗句'紫台稍远,燕山无极。凉风忽起,白日西匿。'则是时间比较久远的即兴而作,都应该废弃了,难道它们没有区别吗?〃落腮胡须对长胡须的人说:〃我听说古代的诸侯举荐人才给天子,就是尊重贤才,勉励从善的人。所以第一次举荐就认为他的德行好。第二次去推荐,就认为他尊重贤才,第三次去推荐,就认为他有功,于是给以赏赐。不举荐人才的,根据情况,轻者免除爵位,再者没收封地,最重的就既免除爵位又没收封地。古代天子这样选拔接纳人才,还忧心冲冲,象怕搜山唯恐到不了高处,又象搜索森林,深怕到不了林子尽头。即使这样,也还是有遗漏人才的情况。每年春天打开官府仓库、拿出钱物、用来周济天下百姓,以礼接纳那些有才之士。当着这个时候,儒墨等各家的贤才,难道都选拔出来了吗?聪慧善谋的人难道都被举荐出来了吗?山林深泽没有一处遗漏吗?日月高照,难道普遍地照到所有的地方吗?天子这样选拔人才,诸侯这样举荐人才,选聘人才的制度又这样完奋,还有隐居深山巨谷郁郁不得志的人,我看到现在求贤纳士的法规如此欠缺,这就是推荐选拔人才的道路被毁坏了。贤的和不贤的不分,有才的和无才的不辨。隐居在岩谷等闲散的地方的人,从孩童时候起,就竭力追索取仕效国之路,一直到白头。胸怀良策的人,从身强力壮的时候开始努力学习,一直到衰老掉牙为止。即使每年乡里把人才推荐给州府,州府又把他们举荐给有司,有司再考察他们诗文。诗赋有蜂腰鹤膝的毛病,认为不合乎要求,读起来声音有清有浊,认为不合乎韵律。即使有周公、孔子那样的圣贤,班固、司马迁那样的著作也从此不再问世了。那样的人才也无法获得并使之显贵了。这样古代先王的思想、学说,兴衰治乱的根本道理,难道还能听到吗?现在你却赞扬如今诗赋的小小的技巧,而损害了发扬古代圣贤的传统思想、美德的大的根本的谋划。况且我是个喜欢面对明月、高声吟咏、抒发感情的人,怎能受得了雕文刻句的束缚呢?现在露珠已散尽,桂月朗照,如同白昼吟诗作赋的兴致即时而发,能频频举杯、提笔联句,吟咏现在的诗体一首,以便在长夜中相娱乐吗?〃长胡子说:〃以什么为题?〃络腮胡子说:〃就以以妾换马为题。仍以舍其倾城之色,求其骏足为韵。〃命令左右的人折下庭前一片芭蕉叶,打开书囊,取出毛笔握在手中、各占一韵。络腮胡子吟道:〃彼佳人兮,如琼之瑛;此良马兮,负骏之名。将有求于逐日,故何惜于倾城。香暖深闺,永厌桃花之色;风清广陌,曾怜喷玉之声。〃希逸曰:〃原夫人之矜其容,马乃称其德。既各从其所好,谅何求而不克。长跪而别,姿容休耀其金钿;右牵而来,光彩顿生于玉勒。〃文通曰:〃步及庭砌,效当轩墀。望新恩,惧非吾偶也;恋旧主,疑借人乘之。香散绿尽,意已忘于鬓发;汗流红颔,爱无异于凝脂。〃希逸曰:〃是知事有兴废,用有取舍。彼以绝代之容为鲜矣,此以轶群之足为贵者。买笑之恩既尽。有类卜之;据鞍之力尚存,犹希进也。〃文通赋四韵写完,芭蕉叶已经用完,韦生打开箱子、拿出红格的纸,跪在厢房前献给他。二人非常吃惊的说:〃我们与他阴阳隔世,道路不同,怎么能这样强求我们,然而你我都不是不要封爵受禄的人,不能再与世间的庸俗鄙陋的人相见。又对韦生说:〃他日你如果掌握以文章取士的权柄,衡量优劣高下,不要把小小的技巧放在心上。〃说完,二个人走了十几步,忽然不知去向了。


梁璟
有梁璟者,开成中,自长沙将举孝廉,途次商山,舍于馆亭中。时八月十五夕,天雨新霁,风月高朗,璟偃而不寐。至夜半,忽见三丈夫,衣冠甚古,皆被珠绿,徐步而来。至庭中,且吟且赏,从者数人。璟心知其鬼也,然素有胆气,因降阶揖之。三人亦无惧色,自称萧中郎、王步兵、诸葛长史。即命席坐于庭中,曰:〃不意良夜遇君于此!〃因呼其童曰:〃玉山取酒。〃酒至,环席递酌。已而王步兵曰:〃值此好风月,况佳宾在席,不可无诗也。〃因举题联句,以咏秋月,(明钞本、陈校本〃月〃作〃物〃)步兵即首为之曰:〃秋月圆如镜〃萧中郎曰:〃秋风利似刀。〃璟曰:〃秋云轻比絮。〃次至诸葛长史,嘿然久之,二人促曰:〃幸以拙速为事。〃长史沉吟,又食顷,乃曰:〃秋草细同毛。〃二人皆大笑曰:〃拙则拙矣,何乃迟乎?〃长史曰:〃此中郎过耳,为僻韵而滞捷才。〃既而中郎又曰:〃良会不可无酒佐,命玉山召惠娘来。〃玉山去,顷之,有一美人,鲜衣自门步来,笑而拜坐客。诸葛长史戏谓女郎曰:〃自赴中郎召耳。与吾何事?〃美人曰:〃安知不为众人来?〃步兵曰:〃欲自明,无如歌以送长史酒。〃惠娘起曰:〃愿歌凤楼之曲。〃即歌之,清吟怨慕,璟听之忘倦。久而歌阕,中郎又歌。曲既终曰:〃山光渐明,愿更缀一篇,以尽欢也。〃即曰:〃山树高高影。〃步兵曰:〃山花寂寂香。〃因指长史曰:〃向者僻韵,信中郎过,分愿续此,以观捷才耳。〃长史应曰:〃山天遥历历。〃一坐大笑:〃迟不如速,而且拙,捷才如是耶?〃长史色不能平。次至璟曰:〃山水急汤汤。〃中郎泛言赏之,乃问璟曰:〃君非举进士者乎。璟曰:〃将举孝廉科。〃中郎笑曰:〃孝廉安知为诗哉?〃璟因怒叱之,长史亦奋袂而起,坐客惊散,遂失所在,而杯盘亦无见矣。璟自是被疾恍惚,往往梦中郎步兵来,心甚恶之。后至长安,遇术士李生辟鬼符佩之,遂绝也。(出《宣室志》)
【译文】
有个叫梁璟的,开成年中,从长沙出发去参加选拔孝廉的考试。途中停留在商山。住宿在馆亭中。当时正好是八月十五晚上,雨过天晴,空气清新、明月高悬。梁璟躺下而没有睡着。到半夜,忽然看见三个男子,衣帽装束都很古老,全都穿着绿色衣服,珠光宝气的,漫步向这边走来。到了庭院里,一边吟诵,一边观赏,后面跟着许多人。梁璟虽然知道他们是鬼,但是他历来有胆量,于是走下台阶向那三个人拱手见礼。那三个人也没有一点畏惧的神色,他们自称是萧三郎,王步兵、诸葛长史。随即就命设筵在院子里,各自坐下。那三个人对梁璟说:〃没料到今晚良霄佳节能跟您在这里相见,于是召呼童仆说:〃玉山拿酒来!〃酒拿来后,就环绕座席依次斟酒。一会儿,王步兵说:〃当着这样大好的风光岁月,又有佳宾在座,不能没有诗啊,应该命题联句来歌咏中秋之月。〃王步兵首先诵道:〃秋月圆如镜。〃萧三郎吟道:〃秋风利似刀。〃梁璟吟诵道:〃秋云轻比絮。〃最后轮到诸葛长史,诸葛沉默了许久,另外二人催促他说:〃不要以笨拙和速度快慢为借口。〃长史沉吟不语,又过了一顿饭时间,才吟出〃秋草细同毛。〃萧三郎和王部兵听了都大笑说:〃拙是拙了些,为什么这样慢呢?〃长史说:〃这是萧中郎的过错,我是为了避开生僻的音韵,才限制了我的速度。〃不一会儿,中郎又说:〃良辰聚会不能没有酒来助兴。〃就让玉山召惠娘来。玉山去了,一会儿,有一个美人,穿着很鲜艳的衣服,从门里出来,笑吟吟地与席间各位拜会,诸葛长史开玩笑地对女郎说:〃我自去接受中郎征召罢了,与你有什么关系?〃美人说:〃你怎么知道我不是为了别人而来?〃王步兵说:〃最聪明的办法莫过于唱一支曲子,劝长史进酒了。〃惠娘起身说:〃愿唱凤楼一曲。〃于是就开始唱。淡淡地倾吐哀怨,慕艳之情。梁璟听了之后顿时忘了疲倦。很久,唱完了。中郎又唱,唱完之后说:〃山色天光渐亮,愿再联缀一篇,以便尽享欢乐啊!〃训吟诵道:〃山树高高影。〃王步兵接着吟道:〃山花寂寂香。〃吟完指着长史说:〃方才是为了回避冷僻的音韵,确实是中郎错怪了你。现在该接续往下联句。以便让大家见识你敏捷的才能。〃长史应和吟道:〃山天遥历历。〃满座的人都大笑。说:〃吟得慢的,不如吟得快的,而且又拙笨。原来是这样的敏捷之才啊!〃长史显出不平的神色。其次轮到梁璟,梁璟吟道:〃山水急汤汤。〃中郎用空洞言辞假意赞美,又问梁璟说:〃你不是中了进士吗?〃梁璟说:〃将去考取孝廉。〃中郎叽笑说:〃孝廉怎么明白写诗联句呢?〃梁璟因此大声呵叱他。长史也挽起袖子愤怒的站起来,满席的坐客都惊散了,不知去向,就连杯盘也不见了。梁璟从此患病,精神恍惚,常常梦见中郎和步兵来。心里很厌恶。以后到了长安,遇见一个掌握法术的李生给他写了驱鬼符带上,于是以上的情况就消失了。


崔御史
广陵有官舍,地步数百,制置宠丽。里中传其中为鬼所宅,故居之者,一夕则暴死。锁闭累年矣。有御史崔某,职于广陵。至,开门曰:〃沃不自作,我新居之,岂能为灾耶?〃即白廉使而居焉。是夕微雨,崔君命仆者尽居他室,而独寝于堂中,惕然而寝。衣尽沾湿,即起。见己之卧榻在庭中,却寝。未食顷,其榻又适于庭中。如是者三。崔曰:〃我谓天下无鬼,今则果有矣。〃即具簪笏,命酒沃而祝曰:〃吾闻居此者多暴死,且人神殊道,当自安其居,岂害生人耶?虽苟以形见,以声闻者,是其负冤郁而将有诉者,或将求一饭以祭者,则见于人。而人自惊悸而死,固非神灵害之也。吾甚愚,且无畏惮。若真有所诉,直为我言,可以副汝托,虽汤火不避。〃沃而祝者三,俄闻空中有言曰:〃君人也,我鬼也。诚不当以鬼干人,直将以深诚奉告。〃崔曰:〃但言之。〃鬼曰:〃我女子也,女弟兄三人,俱未笄而殁,父母葬我于郡城之北久矣。其后府公于此峻城池,构城屋。工人伐我封内树且尽,又徙我于此堂之东北隅。羁魂不宁,无所栖托。不期今夕,幸遇明君子,故我得以语其冤。倘君以仁心,为我棺而葬于野,真恩之大者矣。〃已而涕泣呜咽,又曰:〃我在此十年矣。前后所居者,皆欲诉其事,自是居人惊悸而死。某儿女子,非有害于人也。〃崔曰:〃吾前言固如是矣。虽然,如何不见我耶?〃鬼曰:〃某鬼也,岂敢以幽晦之质而见君乎?既诺我之请,虽然冥昧中,亦当感君子恩。岂可徒然而已?〃言讫,遂告去。明日,召工人,于堂东北隅发之,果得枯骸,葬于禅智寺隙地。里人皆祭之,谓之三女坟。自是其宅遂安。(出《宣室志》)
【译文】
广陵有官舍,方圆几百步。建造宏伟、华丽。乡里传说那里是鬼住的屋子。所以住在那里面的人,一个晚上就突然死了。到现在已经封锁关闭多年了。有一个姓崔的御史,在广陵任职。到了这官舍,打开门说:〃妖怪,不要再闹事了。我刚刚住在这儿,怎能害我呢?〃于是就住在白廉使住过的那个地方。这天晚上下小雨,崔御史让奴仆都住在其它房间。自己住在厅堂中。很担心地睡下了,衣服全浸湿了。起身以后,才知道自己睡的床席是在院子里。他搬回床席又在原处睡下了,没到一顿饭工夫,他的床席又迁到院子里,象这样反复搬了三次。崔御史说:〃我认为天下无鬼,现在果然有鬼呀。〃就让人准备簪笔和笏板等祭祀的穿戴的礼服,命人洒酒亲自祷告说:〃我听说住在这儿的很多人都突然死了,况神和人不同世而居,应该各自安于自己的生活,怎么能危害活人呢?即使苟且让人看到鬼的形态,听见鬼的声音,这也是他们有冤郁想告诉世人,或求得世人用饭食祭祀啊。那么让人看见鬼,人惊吓而死,本来不是神灵害他们啊。我虽然愚笨,但我毫不畏惧,如果真有什么冤屈要说,就直截了当地对我讲,我可以帮助实现你的托付。即使赴汤蹈火也不推辞。〃象这样洒酒祷告三次。一会儿听到空中说道:〃你是人,我是鬼,确实不该让人见鬼啊。只是我有冤情,想真诚的告诉你。〃崔御史说:〃你只管说吧。〃鬼说:〃我是女子,我有姊妹三人。都未成年就死了,父母把我们埋在县城北已经很久了。那以后,府公在这建城池、造新房。作工的人把我们墓地里的树几乎砍光了,又把我们迁到这座房子的东北角,使得我们的灵魂不得安宁,无处栖身。不料今晚有幸见到你这聪慧公子,我才能诉说冤情。假如能靠你的仁慈为我们棺木移葬到旷野,对我们真是最大的恩惠了。〃说完就哭起来。一会儿又说,〃我在这十年了,对于前后住在这里的人,我都想说这件事,只是那些人都惊吓而死。我是女子,并不是有意想害别人。〃崔御史说:〃我先前说的话就是这个意思,既然这样,为什么不让我见见你?〃鬼说:〃我是鬼,怎敢凭阴司的形骸去见你呢?既然你答应了我的请求,我即使在幽府中,也一定感谢你的大恩,怎能白白地就此了却。〃说完,就告辞而去。第二天,崔御使召作工的人,在官舍东北角挖掘,果然挖出骨骸,把它埋葬到禅智寺的空地里。乡里人都去祭奠她们,把这坟叫作三女坟。从此那座宅子就平安无事了。


曹唐
进士曹唐,以能诗,名闻当世,久举不第,常寓居江陵佛寺中亭沼。境甚幽胜,每自临玩赋诗,得两句曰:〃水底有天云漠漠,人间无路月茫茫。〃吟之未久,自以为常制者不及此作。一日还坐亭沼上,方用怡咏,忽见二妇人,衣素衣,貌甚闲冶,徐步而吟,则是唐前所做之二句也。唐自以制未翌日,人固未有知者,何遽而得之。因迫而迅之,不应而去。未十步间,不见矣。唐方甚疑怪,唐素与寺僧法舟善,因言于舟。舟惊曰:〃两日前,有一少年见访,怀一碧笺,示我此诗。适方欲言之。〃乃出示唐,颇惘然。数日后,唐卒于佛舍中。(出《灵怪集》)
【译文】
进士曹唐因为能写诗,闻名于世,但长期科考,屡次不中。常来江陵佛寺中亭沼这个地方。这地方因为环境幽静而有名。曹唐每天都到这里游玩、赋诗。写出〃水底有天云漠漠,人间无路月茫茫〃的诗句。吟了不长时间,自认为以前写的都不如这两句。一天,还是坐在亭沼上,刚要尽情朗诵,忽然看见两个妇人,穿着白衣裳,样子很闲适,姿色艳丽、慢步而来,口中吟诵的正是曹唐前日写的两句诗。唐心想:〃自写这两句诗,没过两天,别人固然不知,怎么立刻让她二人知道?〃于是赶忙去问那二位妇人,那二人不应而去。未到十几步远,就不见了。唐正为此感到疑惑奇怪。曹唐平素与寺僧法舟很要好,于是把这情况告诉法舟。法舟吃惊地说:〃两天前,有一青年来访,怀中揣着蓝色纸笺,让我看这两句诗,我正要跟他搭话,他又让我看'唐'字。〃此后,曹唐精神恍惚,几天后死在佛寺中。





卷第三百五十  鬼三十五
许生 颜浚 郝惟谅 浮梁张令 欧阳敏 奉天县民


许生
会昌元年春,孝廉许生,下第东归。次寿安,将宿于甘泉店。甘棠馆西一里已来,逢白衣叟,跃青骢,自西而来。徒从极盛,醺颜怡怡,朗吟云:〃春草萋萋春水绿,野棠开尽飘香玉。繍岭宫前鹤发人,犹唱开元太平曲。〃生策马前进,问其姓名,叟微笑不答。又吟一篇云:〃厌世逃名者,谁能答姓名。曾闻三乐否,看取路傍情。〃生知其鬼物矣,遂不复问。但继后而行,凡二三里,日已暮矣。至喷玉泉牌堠之西,叟笑谓生曰:〃吾闻三四君子,今日追旧游于此泉。吾昨已被召,自此南去。吾子不可连骑也。〃生固请从,叟不对而去,生纵辔以随之。去甘棠一里会,见车马导从,填隘路歧,生麾盖而进。既至泉亭,乃下马。伏(〃伏〃原作〃状〃,据明钞本改)于丛棘之下,屏气以窥之。见四丈夫,有少年神貌扬扬者,有短小器宇落落者,有长大少髭髯者,有清瘦言语及瞻视疾速者,皆金紫,坐于泉之北矶。叟既至,曰:〃玉川来何迟?〃叟曰:〃适傍石墨涧寻赏,憩马甘棠馆亭。于西楹偶见诗人题一章,驻而吟讽,不觉良久。〃座首者曰:〃是何篇什?得先生赏叹之若是?〃叟曰:〃此诗有似为席中一二公有其题,而晦其姓名,怜其终章皆有意思,乃曰:'浮云凄惨日微明,沈痛将军负罪名。白昼叫阍无近戚,缟衣饮气只门生。佳人暗泣填宫泪,厩马连嘶换主声。六合茫茫悲汉土,此身无处哭田横。〃座中闻之,皆以襟袖拥面,如欲恸哭。神貌扬扬者云:〃我知作诗人矣,得非伊水之上,受我推食脱衣之士乎?〃久之,白衣叟命飞杯,凡数巡巡,而座中欷殻匆选0滓论旁唬骸ㄔ倬捎危抟宰允省R烁称剑源芟摇!笥胰”恃猓顺鎏庠疲骸ā杜缬袢芯捎问榛场罚髌哐猿ぞ洹!ò滓论懦疲骸ㄊ魃ü庀蛲砬纾稍未κ路置鳌J蟠┰麻烤i缓希菅诨ㄔ捌枸馄健<O莼粕橙晕村唬锉昵嗉蚓购蚊I诵墓瓤诙魉膛绲笔焙裆!ㄉ倌晟衩惭镅镎呤疲骸裉漭河锼己吻睿皇廊倩幻沃小P⒐逃性┎伢技颍素拮有宸纭N恼赂咴洗魉抗芤乓敉胁莩妗4涸虏恢耸赂模写构獠收铡」!ǘ绦∑饔盥渎湔呤疲骸ㄌ阴枥罹毒』牧梗镁裳靶乱孀陨恕K溆幸卖啦乩罟蹋瘴薇硎柩┩跽隆n炕晟芯跛缋洌喙峭骄鹿鹣恪L炀艟刮司粑螅芨呓形什圆浴!ㄇ迨菁罢笆蛹菜僬呤疲骸浠偶挪菝嗝啵朴吧焦饩⊥鹑弧;凳一菪率螅蠊噬饺G嘣谱灾虏烟炀簦资淄楦形粝汀c扳炅旨渲幸乖拢鹿庠斩潦轶邸!ǔご笊傩膑渍呤疲骸ㄐ戮<肪珊饷牛肿じ叱祷嵋婚住:俏凑葱掠曷叮悍绮怀ぐ芾驾ァ5こ掀穹致裼娜溃兹罩障U崭才琛U渲匚裟杲鸸扔眩怖慈驶肮禄辍!ㄊ桑髯砸鞣恚ず攀模於夜取e已玻帜耩疯桑嗦枢边螅淮蠛侠辏蔚诿小G曛饨抛远矗痤熘裼谧小8髅吐恚纳醪莶荨2椅扪杂铮谄拾埃粞涛碜矗酝ザⅰI谑浅龃约Q熬陕罚ヂ睚啿萦诮Р啵客狼抻诼酚纭N疵鳎锔嗜辍5赕邻挡梗咭远枣痢f猎唬骸ㄗ蛞谷呗黻臀衣蚓疲梅谴艘俊ǹ袷樱灾角病#ǔ觥蹲胍炻肌罚
【译文】
会昌元年春天,孝廉许生落榜东归。住在寿安,投宿到甘泉店。在甘棠馆西一里多地,遇到一个穿白衣服的老头,骑着青搃马,从西边过来,后边跟着一大群随从。这老翁酒后容光焕发,精神振奋,边走边朗诵:〃春草萋萋春水绿,野花开尽飘香玉。繍岭宫前鹤发人,犹唱开元太平曲。〃许生策马往前走,问那老翁姓名,老翁微笑不回答。又吟诵一篇道:〃厌世逃名者,谁能答姓名。曾闻三乐否,看取路傍情。〃许生知道他是鬼,也就不再问,只是跟在他们后面走。大约走了二三里,太阳已经落了。到了喷玉泉牌堠西边,老翁笑着对许生说:〃我告知三四个老朋友,由于怀念旧地,今日重来此泉游览。我昨日已被召,将从这里继续往南走,你们就不要跟随了。〃许生请求同去,老翁不答,默然离去。许生执辔策马相随。离甘泉一里多路,见前面车马人众堵塞了一条岔路。许生举起伞盖向前走。到泉亭以后,才下马,就潜伏在灌木丛中。屏住呼吸偷偷观察。看见四个男子:一个年青英俊、神气十足;一个身材矮小,仪容举止潇洒大方;一个高大魁梧、胡须甚少;还有一个清瘦,而言语、眼光疾敏的,都是金印紫授高官打扮,坐在泉北的一块大石头上。老翁来到之后,那四个人说:〃玉川为什么来这么晚?〃老翁回答说:〃到石墨涧近旁观赏游览,停马在甘堂馆亭休息,在西边的柱子上偶然见到某诗人题写的一首诗,就停下来吟咏、诵读,不觉过了很长时间。〃坐首位的那个人说:〃是什么篇章,能博得先生这样的赞叹?〃老翁说:〃这诗的内容跟在座的二位有相似之处,但隐去了姓名。可佳的是篇末的几句都很有意思,是这样写的:'浮云凄惨日微明,沉痛将军负罪名。白昼叫阍无近戚,缟衣饮气只门生。佳人暗泣填宫泪,厩马连嘶换主声。六合茫茫悲汉土,此身无处哭田横。〃在座的人听了,都用衣袖遮着脸,象要痛哭。年青英俊神情自得的人说:〃我知道作诗的人了,莫不是在伊水上接受我的食物和脱衣相赠的那个人?〃过了好一会儿,老翁催促举杯畅饮,共饮过几巡,座中〃郗觑〃慨叹之声未断。白衣老翁说:〃重游旧地,无以自慰,应该用吟诗作赋来代替音乐。〃于是命令左右取出笔砚等物并命题。题目为:喷玉泉感旧游书怀。各写七言长句。白衣老翁首先吟唱道:〃树色川光向晚晴,旧曾游处事分明。鼠穿月榭荆榛合,草掩花园畦垅平。迹陷黄沙仍未寤,罪标青简竟何名。伤心谷口东流水,犹喷当时寒玉声。〃神气自得的年青人吟道:〃鸟啼莺语思何穷,一世荣华一梦中。李固有冤藏蠹简,邓攸无子续清风。文章高韵传流水,丝管遗音托草虫。春月不知人事改,闲垂光影夺 宫。〃身材矮小而又潇洒大方的人作诗道:〃桃蹊李径尽荒凉,访旧寻新益自伤,虽有衣衾藏李固,终无表疏雪王章,羁魂尚觉霜风冷。朽骨徒惊月桂香,天爵竟为人爵误,谁能高叫问苍苍。〃清瘦、目光疾敏的人诵道:〃落花寂寂草绵绵,云影山光尽宛然。坏室基摧新石鼠,潴宫水引故山泉。青云自致惭天爵,白首同归感昔贤。惆怅林间中夜月,孤光曾照读书筵。〃高大魁梧、少胡须的人吟道:〃新荆棘路旧衡门,又驻高车会一樽。寒骨未沾新雨露,春风不长败兰荪。丹诚岂分埋幽壤,白日终希照覆盆。珍重昔年金谷友,共来泉际话孤魂。〃诗写完,各自吟咏诵读,朗朗的诵读声此起彼伏,震动山谷。霎那间,怪鸟鸱枭相继不停地〃啾唧〃,大狐老狸也一个接一个地鸣叫。一会,车马从东边过来,铜铃的叮噹声传入席间,各自吩咐仆从准备车马,仓悴匆忙,悲切无语,忍泣上马,若烟雾一样散去了。许生从这开始才从丛棘中出来,找到原路。途中马匹在涧旁吃草、跛脚牧童甜睡在路边。天未亮,到达甘泉店。店中老妇人问为什么冒着黑夜赶路,许生把路上经历的事告诉他。老妇人说:〃昨天夜里三更天,一伙人骑着马、带着壶,到我这里买酒,莫非就是你说的这些人。〃打开柜看昨晚收的钱,都是纸钱。


颜浚    (原有目无文。据明钞本补)
会昌中,进士颜浚,下第游广陵。遂之建业,赁小舟,抵白沙。同载有青衣,年二十许,服饰古朴,言词清丽。浚揖之,问其姓氏,对曰:〃幼芳姓赵。〃问其所适,曰:〃亦之建业。〃浚甚喜,每维舟,即买酒果,与之宴饮。多说陈隋间事,浚颇异之,即正色敛衽不对。抵白沙,各迁舟航,青衣乃谢浚曰:〃数日承君深顾,某陋拙,不足奉欢笑。然亦有一事,可以奉酬。中元必游瓦官阁,此时当为君会一神仙中人。况君风仪才调,亦甚相称。望不逾此约。至时。某候于彼。〃言讫,各登舟而去。浚志其言,中元日,来游瓦官阁。士女阗咽,及登阁,果有美人,从二女仆,皆双环而有媚态。美人依栏独语,悲叹久之。浚注视不易,美人亦讶之。又曰:〃幼芳之言不谬矣。〃使双鬟传语曰:〃西廊有惠鉴闍黎院,则某旧门徒。君可至是,幼芳亦在彼。〃浚甚喜,蹑其踪而走,果见同舟青衣,出而微笑。浚遂于美人叙寒暄,言语毕日。僧进茶果。至暮,谓浚曰:〃今日偶此登览,为惜高阁。病兹用功,不久毁除。故来一别,幸接欢笑。某家在清溪,颇多松月,室无他人,今夕必相过。某前往,可与幼芳后来。〃浚然之,遂乘轩而去。及夜,幼芳引浚前行,可数里而至。有青衣数辈,秉独迎之。遂延至内室,与幼芳环坐,曰:〃孔家娘子相邻,使邀之曰:'今夕偶有佳宾相访,愿同倾觞,以解烦愤。'〃少顷而至,遂延入,亦多说陈朝故事。浚因起白曰:〃不审夫人复何姓第,颇贮疑讶。〃答曰:〃某即陈朝张贵妃,彼即孔贵嫔。居世之时,谬当后主采顾,宠幸之礼,有过嫔嫱。不幸国亡,为杨广所杀。然此赋不仁可甚,于刘禅、孔皓,岂无嫔御?独有斯人,行此冤暴。且一种亡国,我后主实即风流,诗酒追欢,琴樽取乐而已。不似杨广,西筑长城,东征辽海,使天下男冤女旷,父寡子孤。途穷广陵,死于匹夫之手,亦上天降鉴,为我报仇耳!〃孔贵嫔曰:〃莫出此言,在坐有人不欲。〃美人大叫笑曰:〃浑忘却。〃浚曰:〃何人不欲斯言耶?〃幼芳曰:〃某本江令公家嬖者,后为贵妃侍儿。国亡之后,为隋宫御女。炀帝江都,为侍汤膳者。及化及乱兵入,某以身蔽帝,遂为所害。萧后怜某尽忠于主,因使殉葬。后改葬于雷塘侧,不得从焉。时至此谒贵妃耳。〃孔贵嫔曰:〃前说尽是闲理,不如命酒,略延曩日之欢耳。〃遂命双鬟持乐器,洽饮久之。贵妃题诗一章曰:〃秋草荒台响夜萤,白杨声尽减悲风。彩笺曾擘欺人总,绮阁尘清玉树空。〃孔贵嫔曰:〃宝阁排云称望仙,五云高艳拥朝天。清溪犹有当时月,夜照琼花绽绮筵。〃幼芳曰:〃皓魂初圆恨翠娥,繁华浓艳竟如何?两朝唯有长江水。依旧行人逝作波。〃浚亦和曰:〃萧管清吟怨丽华,秋江寒月倚窗斜。惭非后主题笺客,得见临春阁上花。〃俄闻叩门曰:〃江脩容、何婕妤、袁照仪来谒贵妃。〃曰:〃窃闻今夕佳宾幽会,不免辄窥盛筵。〃俱艳其衣裾,明其珰珮而入坐。及见四篇,捧而泣曰:〃今夕不意再逢三阁之会,又与新狎客题诗也。〃顷之,闻鸡鸣,孔贵嫔等俱起,各辞而去。浚与贵妃就寝,欲曙而起。贵妃赠辟尘犀簪一枚,曰:〃异日睹物思人。昨宵值客多,未尽欢情。别日更当一小会,然须谘祈幽府。〃呜咽而别。浚翌日懵然,若有所失。信宿,更寻曩日地,则近清溪,松桧丘墟。询之于人,乃陈朝宫人墓。浚惨恻而返,数月,阁因寺废而毁。后至广陵,访得吴公台炀帝旧陵,果有宫人赵幼芳墓,因以酒奠之。(出《传奇》)
【译文】
会昌年中,颜浚参加进士考试,落榜后去游广陵,于是又到了建业,租条小船到白沙游玩。同船有婢女,二十岁刚出头,服饰古朴,说话口齿清晰,辞藻华丽。浚上前拱手见礼,问她姓名。那女子回答说:〃我的名字叫幼芳,姓赵。〃问她到什么地方去。回答说也是去建业。颜浚很高兴。每当停
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!