友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
太平广记-第355部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
平鹬ァ!üЮ裼种弥焕怼D桥伺腔惨徽螅缓罄肴ァV乙逵稚锨八担骸ù宋镆讶ィ换幔认禄褂芯垂迅尽⑼跫野⑸撬淙徊桓蚁竺弁由茄欢膊荒芡罨啊!ú灰换嶙鳎挥幸慌桑佣岱砍隼矗┌滓路飞喜遄虐佐ⅲ幻嬗檬终碜排郏乇ㄋ酥家馑担骸ㄍ跫野⑸裁椿共怀隼矗俊ê鋈挥型献藕焐と梗┳抛仙弦拢绲呐耍谠鹤永镒思溉Γ厣碚驹诙隆V乙逵稚锨八担骸ㄕ饬轿镆讶ィ梢愿哒砦抻橇恕R换岫词乖儆信矗膊恢档煤ε铝恕!ㄋ低辍⒅乙寰鸵侨ィЮ褡柚顾担骸ㄎ宋以俅粢换岫茸虐蜒秩砍裟阍僮摺!ㄖ乙宕鹩α恕K母压钟幸晃铮ち秸啥啵帜眉缚樗廊斯峭罚笕忧蛞谎刈呓芟隆V乙逵侄怨Ю袼担骸ǹ梢杂谜硗反蛩Ю裼ι颜硗啡映鋈ィㄅ尽ǖ囊簧蛟谀俏锏氖稚希槛寐湓诘厣希俏锔┫律碜尤ナ埃乙逄拢霉靼袈掖蛞徽螅缓蟪雒哦ァ9Ю窳埃骸ㄖ乙濉ǎ僖裁挥凶儆啊U馐倍揭逊⒘粒Ю裣蛩娲酉晗柑噶俗蛲淼木钏亲急妇葡⒙蛎弊印S终倮刺诱懦蛩蛱U懦担骸ㄎ冶臼俏兹耍罱扑榷髁颂簦胰雷罱幸桓鲂驴退涝谡饫铮欣钪乙濉!üЮ窬透弊雍头故常缓罄肟恕U馓煲估铮Ю衩渭乙謇创潜鹚担骸弁由笮璺辣福笤荚诙⑷昴诨够岽蛉拍恪!ㄋ低昃妥吡恕9Ю窳礁鲈吕矗诤牵客砻弁由祭矗Ю袷贾詹桓矣胨罨啊R院蠡氐姐酉纾透粢估匆淮危欢贾瘴茨艿贸选0肽旰螅惺比埂⑽逡估匆淮巍R荒甓嘁院螅椭鸾ド倭恕S猩巳盟先饧盎缧龋撕缶驮僖膊焕戳恕
牛生
牛生自河东赴举,行至华州,去三十里,宿一村店。其日,雪甚,令主人造汤饼。昏时,有一人穷寒,衣服蓝缕,亦来投店。牛生见而念之,要与同食。此人曰:〃某穷寒,不办得钱。今朝已空腹行百余里矣。〃遂食四五碗,便卧于床前地上,其声如牛。至五更,此人至牛生床前曰:〃请公略至门外,有事要言之。〃连催出门,曰:〃某非人,冥使耳。深愧昨夜一餐,今有少相报。公为置三幅纸及笔砚来。〃牛生与之,此人令牛生远立,自坐树下,袖中抽一卷书,牒(明钞本牒作检)之。看数张,即书两行,如此三度讫。求纸封之,书云第一封,第二封,第三封。谓牛生曰:〃公若遇灾难危笃不可免者。即焚香以次开之视。若或可免,即不须开。〃言讫,行数步不见矣。牛生缄置书囊中,不甚信也。及至京,止客户坊,饥贫甚,绝食。忽忆此书,故开第一封,题云:〃可于菩提寺门前坐。〃自客户坊至菩提寺,可三十余里。饥困,且雨雪,乘驴而往,自辰至鼓声欲绝方至寺门。坐未定,有一僧自寺内出,叱牛生曰:〃雨雪如此,君为何人而至此?若冻死,岂不见累耶?〃牛生曰:〃某是举人,至此值夜,略借寺门前一宿,明日自去耳。〃僧曰:〃不知是秀才,可止贫道院也。〃既入,僧仍为设火具食。会语久之,曰:〃贤宗晋阳长官,与秀才远近。牛生曰:〃是叔父也。〃僧乃取晋阳手书,令识之,皆不谬。僧喜曰:〃晋阳常寄钱三千贯文在此,绝不复来取。某年老,一朝溘至,便无所付,今尽以相与。〃牛生先取将钱千贯,买宅,置车马,纳仆妾,遂为富人。又以求名失路,复开第二封书,题云:〃西市食店张家楼上坐。〃牛生如言,诣张氏,独止于一室,下廉而坐。有数少年上楼来,中有一人白衫,坐定,忽曰:〃某本只有五百千,令请添至七百千,此外即力不及也。〃一人又曰:〃进士及第,何惜千缗?〃牛生知其货及第矣。及出揖之,白衫少年即主司之子。生曰:〃某以千贯奉郎君,别有二百千,奉诸公酒食之费,不烦他议也。〃少年许之,果登上第。历任台省,后为河东节度副使。经一年,疾困,遂开第三封,题云:〃可处置家事。〃乃沐浴,修遗书,才讫而遂终焉。(出《会昌解颐录》)
【译文】
牛生从河东去参加科举考试,走到华州,又继续往前走,在距离华州三十里的地方,住在一个乡村小店里。那一天雪很大,就让店主人烧汤、烙饼。傍晚,有一个非常贫寒,衣裳褴褛的人也来投店。牛生见了很怜悯他,要跟他一块吃。这人说:〃我很穷,弄不到钱,今早已空着肚子跑了一百多里路了。〃于是吃了四、五碗,就躺在牛生床前的地上睡着了。鼾声像牛一样。到五更天亮时,这人起来到牛生床前说:〃请你暂时到门外一会儿,有重要的事要跟你说。〃那人连连催促牛生出门。牛生出门后,那人说:〃我不是人,是阴司里的一个差役罢了。深愧昨晚吃了你一顿饭,现在稍有报答。请你给我拿三张纸及笔砚来。〃牛生给了他。这人让牛生远远地站着,自己坐在树下,从袖中取出一卷书来,翻开书页,看几页,就写两行,像这样反复进行了三次,写完了。然后要纸封上它,在上面写上:第一封,第二封,第三封的字样。对牛生说:〃你如要遇到灾难危险非常危急无法解脱时,就烧香,然后按次序打开信看,如果可以免灾,就无需开信。〃说完,走了几步就不见了。牛生拿过信默默地放在书袋里,不大相信他的话。等到了京城,住在客户坊,贫困饥饿得厉害,没有一点吃的,忽然想起那封信,于是打开第一封。上面写着:可于菩提寺门前坐。从客户坊到菩提寺,大约三十多里。牛生又乏又饿,天又下着雪,就骑着驴往前走。从早晨辰时开始走,直到晚上鼓声将尽时才赶到寺门前。还没等坐稳,有一个僧人从门里出来,喝斥牛生说:〃下这样大雪,你是什么人来这里?如果冻死了。我们岂不被你连累?〃牛生说:〃我是举人,到这里正好天黑了,姑且借寺门前住一夜,明日自然就离开了。〃僧人说:〃不知你是秀才,可住在贫道院里。〃牛生进去了,僧人给他生火、准备饭食,跟他交谈了很久,说:〃贤宗晋阳长官与秀才关系远近?〃牛生说:〃那是我叔叔啊!〃僧人让人拿出晋阳长官的手笔,让他辨认,他都说得分毫不差。僧人高兴地说:〃晋阳长官以前曾寄存三千贯文在这,一定不会再来取,我年老了,一旦突然死去,就没有地方交付这笔钱了,现在全把它交给你吧!〃牛生先拿出千贯钱买了住宅,办置车马,雇用奴仆,娶妻纳妾,于是成为富户。后来又因为求功名没有门路,于是打开第二封信。上面写着:西市食店张家楼上坐。牛生按信中说的找到张家,独自在屋中靠墙边的地方坐下。有几个年轻人上楼来,其中有一个穿白衣服的坐下了,忽然说:〃我本只有五百千,如果再向家里要,可以添到七百千,其余的我就力所不及了。〃一个人又说:〃进士及第,还吝借千缗钱吗?〃牛生从他们的谈话中得知穿白衣服的人的家产与门第,等追到外面向他拱手见礼,才知那人就是省试主考官的儿子。牛生说:〃我把千贯钱送给你,另外二百钱送给诸位作酒食费,其它事就不麻烦你动口舌了。〃那年轻人答应了他。后来果然考中了头几名。历任台省、以后又做了河东李度副使。又过了一年,牛生病得很重,就打开第三封信上写:可以处理好家事。等他洗完澡,才写完遗书,就死去了。
韦齐休
韦齐休,擢进士第,累官至员外郎,为王д阄魍帕犯笔埂L桶四辏溆谌笾葜偕帷H螅×玻鲇谖鞅谙麓笊唬骸ù锬镒樱抑箍蓿庇写Ψ帧!ㄆ淦薮缶偷夭凰铡F胄萦隰老吕魃唬骸镒咏裎砥蓿殴碛铮鼍乱俊ㄆ藜雌鹪唬骸ǚ俏芳拢缓嫌刖岣粲拿鳌9禄涛匏棱铮灰馍袷队兄鐾ㄑ杂铮痪鯋妇3腺姑鹘蹋窀矣形ィ俊ㄆ胄菰唬骸ㄋ郎冢嬗谡嬖祝环蚋局溃卦谌寺住D秤肽镒樱橐逯辽睿辔聪嗌帷=衲呈∏以冢憧斫蟊А<沂麓笮。倚肷塘俊2豢煽瘴鼓秤内ぜ涓瞧捩垡病R估粗钍拢⒆岳托摹W芪奘眩芍拖病!ㄆ拊唬骸ê我玻俊ㄆ胄菰唬骸ㄗ蛉蘸莞凹穆蚩谇藻刂剩幻庾ㄐ牟渴稹=裨蛞晃牟磺罚嘧阄俊!季糜锞锤饔ナ隆2攀铮次藕簦骸ㄊ实秸徘寮遥斓萌洳萏谩G拔萆嶙宰悖环忱退耍柘麓σ印!ㄆ湎Γ徘逅泼沃泻黾胄菰唬骸ㄎ易蛉找阉溃攘盥蜍闳兜兀伤僦Ч夭贾谩!ㄒ灰环置鳎徘逑ひ榔涿<敖椋栽穹⑷铡:艋揭蝗绯J保酒徒兴角裕薏环⒄媸麓诽ⅰ<爸辆阒闼徘遄寄饨员稀J眨蛉龊羝湎略唬骸ㄋ倨穑ㄌ们埃羧衫聪嗫础?伤媸戮呤常畲绶ǎ了σ病!ǘ擞铮商O羧烧撸粗胺嚼芍邢舫埂J侨兆溆谛嘶铮湎λ炖础6砦畔艉籼驹唬骸ㄋ郎恚筒桓液蕖5幸煺撸褪涨啊R蛑辽倭瓯鹗继庖皇资=袼贾耸巧鞴硎!ㄒ蛞髟唬骸ㄐ戮忻┱敖Ф砷苯挥白惚纭H思渌暝氯缌魉问缕敌写寺分小!ㄆ胄菀啾逶唬骸ㄗ阆麓耸鞘亲允丁F蜕般糜锌泼忠辔怂K牢词眨阌幸晃廾」碓黄馕邸H凰湎杆贾咽锹渌呔场!擞皆唬骸ńα鞑痪疾菝嗝嘁盎ǚⅰW匀プ岳慈瞬恢苹栉┯星嗌皆隆!ㄏ粢嗵鞠壑唬骸ㄎに墓酪讯嗍保滩桓蚀耸隆F湍耸世慈艘玻嵛吾分辏我钥按Γ俊次畔啾鸲ァS质眨の缂洌粼唬骸ㄅ岫焕衫次浚删呤常易杂ァ!ㄆ淙眨崾侠ゼ竟础V疗粝拿磐猓崛簧袼剩炙匚牌涫拢觳桓倚械醵亍E峒闯ぐ蚕亓睿郏胄葜扌忠病F洳壳拥埽醋镌穑豢捌渚濉<敖裎匆眩恢谷缰巍#ǔ觥逗佣恰罚
【译文】
韦齐休考取了进士。不断升迁最后做了员外郎。是王Ч芟较碌恼阄魍帕犯笔埂L桶四辏涝谌笾莸墓俑小H螅┮峦JK鋈徽驹谖髑较麓笊担骸ㄗ嫖夷镒樱灰蓿叶ㄓ邪才糯怼!ㄋ钠拮臃浅>蹋乖诘厣稀⒒杷拦ァF胄萦衷诒蛔酉旅娲笊担骸镒酉衷诔晌砥蓿焦硭祷埃灰ε卵健!ㄋ钠拮铀招压矗拥厣吓榔鹄此担骸ú皇俏液ε拢皇遣蝗绦挠肽阒枞患浞志右跹袅降兀乙院蟮纳罱驴嗷袒竺灰揽浚幌氲侥慊晟裼辛椋瞿芨医不埃也蛔跃醯鼗杷拦ァO衷谖艺娉系仄诖拍愕慕袒澹睦锔椅ケ衬愕男脑浮!ㄆ胄菟担骸ㄉ赖钠谙蓿巧咸炀龆ǖ模蚱薜那榉荩饕龆ㄓ谌思涞穆桌淼赖隆N矣肽镒蛹淝橐迳钪兀瓷膊换嵘崞恪O衷谖业氖∩星以冢阋允鼓憧硇摹<依锎蟠笮⌒〉氖拢剐枭塘浚灰笮『⒆幽茄装椎乇恕⒖奁刮以谝跛纠镌傥薅S恰=褚挂岳创蟠笮⌒〉氖虑椋叶记鬃杂眯牟倮停降谆故敲挥惺韬龊鸵怕梦腋咝恕!ㄋ钠拮铀担骸闼档氖鞘裁词拢俊ㄆ胄菟担骸ㄗ蛱旌莞巴懈兜娜送匪扒肘у丶敝校獠涣俗ㄐ娜グ才挪贾茫衷谝岩晃牟磺罚沧阋钥砦苛恕!ê艹な奔淦胄莶辉偎祷傲耍依锶硕几髯园炖砩ナ隆2帕撂欤痔蠼校骸ǜ詹诺秸徘逑蠹遥罱橇巳洳菸荩氨叩囊患渚妥愎涣耍槐厝ヂ榉潮鹑耍傺罢冶鸫ο略帷!翘焱砩希徘搴孟笤诿沃小:鋈豢醇胄堇此担骸ㄎ易蛱煲阉溃热媚愀蛉队ǖ兀梢愿峡烊グ才挪贾谩!ㄒ谎谎亩挤浅G宄U徘宥及此姆愿腊炝恕5绕胄莼氐郊遥肿约貉≡窳朔⑸ト掌冢泻舴愿雷魇裁词拢衿绞币谎E陀惺裁匆椋挥胁槐凰⑾钟种赋隼矗缓蟾萸榭龈源χ蔚摹5鹊搅司┏牵阆略岬接ǖ兀徘灏才糯硗瓯稀S止耸嗵欤斓饺焙颍鋈惶狡胄菰谙旅娲笊泻羲南氯怂担骸ǹ炱鹄矗嫠咔疤玫娜耍羧衫纯次遥】筛萸榭鲎急阜故场O蟠忧耙谎畲苑浪偶薄!礁鋈怂祷埃们迩宄O羧桑褪侵胺嚼芍邢舫埂U庖惶焖涝谛嘶铮碧焱砩暇屠戳耍换崽较羧商鞠⑺担骸ㄋ郎睦硎也桓冶г梗皇鞘刮腋械狡婀值氖牵壹柑煲郧埃缴倭瓯鹗ィ级戳艘皇资衷谙肫鹄矗故腔钊诵垂硎!ㄓ谑且魉械溃骸ㄐ戮忻┱敖Ф砷苯挥白惚纭H思渌暝氯缌魉问缕敌写寺分小!ㄆ胄菀脖揪锏厮担骸ㄏ壬氖窃ぶ笫碌南日装 N疑靶∮锌频诤兔篮竺还柑欤陀幸桓鑫廾」碓乙黄业暮褪淙环浅W玖尤欢亲邢赶肜矗彩锹淙胨拿晌呔持小!ㄓ谑且鞯溃骸ńα鞑痪疾菝嗝嘁盎ǚⅰW匀プ岳慈瞬恢苹栉┯星嗌皆隆!ㄏ羧稍尢径勰降厮档溃骸ㄎに墓酪讯嗍保共环潘梢魇鞲痴饫嗍隆N沂歉崭绽吹模砩铣晌┥降挠位辏跄苋淌艿昧恕!ń幼盘蕉讼啾鸲ァS止思柑欤缡焙颍痔狡胄莺埃骸ㄅ岫焕衫纯次遥勺急妇品梗仪鬃匀ビ!且惶欤崾闲值芄焕戳耍搅似粝拿磐猓蝗槐丝志澹又剿赜痔涤泄仄胄莸氖隆S谑遣桓依吹磕钪型径亍E峋褪浅ぐ蚕亓睿泄郏瞧胄萜拮拥母绺纭K母美锏淖拥埽艿皆鸱#懿涣怂囊较衷谝不姑挥兄罩埂2恢峁衷谠趺囱
卷第三百四十九 鬼三十四
房陟 王超 段何 韦鲍生妓 梁璟 崔御史 曹唐
房陟
房陟任清河县尉,妻荥阳郑氏,有容色。时村中有一老妪,将诣谒禅师,未至,而中路荒野间。见一白衣妇人,于榛棘中行,哭极哀。绕一丘阜,数十步间,若见经营之状者。妪怪而往问,及渐逼,妇人即远,妪适回,而妇人复故处。如是数四。妪度非人,天昏黑,遂舍之。及至禅师处,说所见,兼述妇人形状、衣服。禅师异之,因书记屋壁。后月余日,房陟妻暴亡,果葬于前所哭绕丘阜间,而容貌衣服,一如老妪前见者。(出《通幽录》)
【译文】
房陟任清河县尉。妻子是荥阳人,姓郑,很有姿色。当时,有个村子中一个老妇人,要去拜见一个禅师。还没到,中途路过一片荒野,看见一个穿白衣服的妇人,在荆棘、草丛间行走,哭得非常悲哀,又见她围绕着一个小土丘,在距离自己几十步远的地方,好象在干什么。老妇人感到很奇怪,走过去想问她。等稍稍靠近了她,那妇人就远离了她;老妇人走回来,那妇人就又在原来的地方。象这样有很多次。老妇人估计她不是人间人。天黑下来,就丢开她自去赶路了。等到了禅师那里,叙述路上所见,又说了那妇人的样子及装束,禅师认为很奇怪,于是就把这事写在墙壁上。以后一个多月后的一天,房陟妻突然死了,果然埋葬在那妇人哭和徘徊的小土丘一带,而容貌,衣服,全象老妇人先前见到的一样。
王超
太和五年,复州医人王超,善用针,病无不差。死经宿而苏,言如梦:至一处,城壁台阁,如王者居。见一人卧,召前脉视,右膊有肿,大如杯,令超治之。即为针出浓升余。顾黄衣吏曰:〃可领视毕也。〃超随入一门,门署曰毕院。庭中有人眼数千,聚成山,视内迭瞬明灭。黄衣曰:〃此即毕也。〃俄有二人,形甚奇伟,分处左右。鼓巨箑,吹激聚眼,扇而起,或飞,或走为人者,顷刻而尽。超访其故,黄衣曰:〃有生之类,先死为毕。〃言次忽活。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
太和五年时,复州有个医生叫王超,很善于用针给人治病。经过他医治的病人,没有治不好的。王超曾经死了,经过一夜又苏醒过来。醒后说象作了一场梦一样。梦中他到了一个地方,高墙楼阁,象王侯居住的地方。看见一个人躺在那里,那人招呼王超上前给他诊脉,病人的左臂长了一个肿瘤,象酒杯一样大,王超用针给他排出一升多浓水。那个病人回头对身穿黄衣的小吏说:〃可以带他去看看毕院。〃王超跟随黄衣人走进一个门,门上标有〃毕院〃二字,庭中有数千只眼睛,眼睛聚在一起,象山一样,瞬间明灭、闪亮。黄衣人说:〃这就是'毕'呀。〃不一会儿,有二人,身材高大,分别站在两边,搧动着巨大的扇子,吹动着那些聚在一起的眼睛。扇子一动,那些眼睛就有的飞,有的跑,就象人一样,顷刻间那些眼睛就消失了。王超问是什么缘故,黄衣人说:〃有生命的东西,先死叫'毕'。〃黄衣人说完王超就复活了。
段何
进士段何赁居客户里。太和八年夏,卧疾逾月,小愈。昼日因力栉沐,凭几而坐。忽有一丈夫,自所居壁缝中出,裳而不衣,啸傲立于何前,熟顾何曰:〃疾病若此,何不娶一妻,俾侍疾。忽尔病卒,则如之何?〃何知其鬼物矣。曰:〃某举子贫寒,无意婚娶。〃其人曰:〃请与君作媒氏。今有人家女子,容德可观,中外清显,姻属甚广。自有资从,不烦君财聘。〃何曰:〃未成名,终无此意。〃其人又曰:〃不以礼,亦可矣。今便与君迎来。〃其人遂出门,须臾复来,曰:〃至矣。〃俄有四人,负金璧舆。从二青衣,一云髻,一半髻,皆绝色。二苍头,持装奁衣箧,直置舆于阶前。媒者又引入阁中,垂帏掩户,复至何前曰:〃迎她良家子来,都不为礼,无乃不可乎?〃何恶之,兼以困惫,就枕不顾。媒又曰:〃纵无意收采,第试一观。〃如是说谕再三,何终不应。食顷,媒者复引出门,舆中者乃以红笺题诗一篇,置何案上而去。其诗云:〃乐广清赢经几年,姹娘相托不论钱。轻盈妙质归何处,惆怅碧楼红玉田。〃其书迹柔媚,亦无姓名,纸末唯书一〃我〃字。何自此疾病日退。(出《河东记》)
【译文】
进士段何租房子住在客户里。太和八年夏天,得了一场病,病了一个多月,稍稍有好转。天亮后用力梳洗后,靠几案坐着休息。忽然有一个男子,从所住地方的墙壁中的夹缝中走出来,只穿下衣,光着上身,大声地呼喝着站在段何面前,仔细地看着段何说:〃你病成这样,为什么不娶一妻,让她伺候你的病?如果你突然死了,那可怎么办?〃段何知道他是鬼,就说,〃我是个举子,家境贫寒,没有心思娶妻。〃那人说:〃让我给你作个媒人。现在有个人家的女儿,容貌、品德都值得一看,无论内心、外表都很纯洁、高贵、亲朋故友也很多,自有资财来源,又不麻烦你花费财礼。〃段何说:〃没成名,始终不会有这个意思。〃那人说:〃不举行成婚的仪式也行啊!现在我马上为你迎来。〃说完,那人就出了门,不一会儿,又回来了,说:〃到了。〃一会儿,就见四个人抬着用金玉装饰的轿子,后面跟着两个婢女,一个梳着高高的发髻,另一个发鬟低垂,都是绝色美女。两个男仆拿了妆奁、衣箱。径直把轿子抬到阶前才放下。媒人又把轿中的女子引入闺房中,放下帘子,关上门。然后又到段何面前说:〃迎取她这样良家女子,连礼仪都不举行,还有什么不满足的呢?〃段何听后非常厌恶,加上困乏疲惫,就躺下不理他。媒人又说:〃即使你无意娶她,但是也可以试着看一看。〃类似的话,那人反复说了许多遍。段何始终不答应。一顿饭的工夫,那自称媒人的人又带这一行人出了门。轿中那女人用红色信笺写了一首诗,放在段何面前的几案上走了。诗中写道:〃乐广清赢经几年,姹娘相托不论钱。轻盈妙质归何处,惆怅碧楼红玉田。〃那字迹轻柔漂亮,也没写姓名。唯独在纸末写了个〃我〃字。从此以后,段何的病也一天天好转了。
韦鲍生妓
酒徒鲍生,家富畜妓。开成初,行历阳道中,止定山寺,遇外弟韦生下第东归,同憩水阁。鲍置酒,酒酣,韦谓鲍曰:〃乐妓数辈焉在?得不有携者乎?〃鲍生曰:〃幸各无恙,然(原本〃然〃上有〃挈〃字,据明钞本删。)滞维阳日,连毙数驷,后乘既缺,不果悉从。唯与梦兰、小倩俱,今亦可以佐欢矣。〃顷之,二双鬟抱胡琴方响而至,遂坐韦生、鲍生之右,摐丝击金,响亮溪谷。酒阑,鲍谓韦曰:〃出城得良马乎?〃对曰:〃予春初塞游,自鄜坊历乌延,抵平夏。止灵武而回。部落驵骏获数疋,龙形凤颈,鹿颈凫膺,眼大足轻,脊平肋密者,皆有之。〃鲍抚掌大悦,乃停杯命烛,阅马于轻槛前数匹,与向来夸诞,十未尽其八九。韦戏鲍曰:〃能以人换,任选殊尤。〃鲍欲马之意颇切,密遣四弦,更衣盛妆,顷之乃至。命棒酒劝韦生,歌一曲以送之云:〃白露湿庭砌,皓月临前轩。此时颇留恨,含思独无言。〃又歌《送鲍生酒》云:〃风飐荷珠难暂圆,多生信有短姻缘。西楼今夜三更月,还照离人泣断弦。〃韦乃召御者,牵紫叱拨以酬之。鲍意未满,往复之说,紊然无章。有紫衣冠者二人,导从甚众,自水阁之西,升阶而来。鲍韦以寺当星使交驰之路,疑大寮夜至,乃恐悚入室,阖门以窥之。而杯盘狼籍,不假收拾。时紫衣即席,相顾笑曰:〃此即向来闻妾换马之筵。〃因命酒对饮,一人须髯甚长,质貌甚伟,持杯望月,沉吟久之,曰:〃足下《盛赋》云:'斜汉左界,北路南躔。白露暖空,素月流天'可得光前绝后矣。对月殊不见赏'风霁地表,云敛天末。洞庭始波,木叶微脱'。〃长须云:〃数年来在长安,蒙乐游王引至南宫,入都堂,与刘公干、鲍明远看试秀才,予窃入司文之室,于烛下窥能者制作。见属对颇切,而赋有蜂腰鹤膝之病,诗有重头重尾之犯。若如足下〃洞庭〃〃木叶〃之对,为纰谬矣。小子拙赋云:'紫台稍远,燕山无极。凉风忽起,白日西匿。'则'稍远''忽起'之声,俱遭黜退矣。不亦异哉!〃。谓长须曰:〃吾闻古之诸侯,贡士于天子,尊贤劝善者也。故一适谓之好德,再适为之遵贤,三适谓之有功。乃加九锡;不贡士,一黜爵,再黜地。三黜爵地。夫古之求士也如此,犹恐搜山之不高,索林也不深。尚有遗漏者,乃每岁春季开府库,出币帛,周天下而礼聘之。当是时,儒墨之徒,岂尽出矣;智谋之士,岂尽举矣;山林深泽,岂无遗矣;日月照临,岂得尽其所矣。天子求之既如此,诸侯贡之又如此,聘礼复如此,当有栖栖于岩谷,郁郁不得志者。吾闻今之求聘之礼缺,是贡举之道隳矣。贤不肖同途焉,才不才汩汩焉。隐岩冗者,自童髦穷经。至于白首焉;怀方策者,自壮岁力学,讫于没齿。虽每岁乡里荐之于州府,州府贡之于有司,有司考之诗赋。蜂腰鹤膝,谓不中度;弹声韵之清浊,谓不中(〃中〃字原缺,据明钞本增)律。虽有周孔之贤圣,班马之文章,不由此制作,靡得而达矣。然皇王帝霸之道,兴亡理乱之体,其可闻乎?今足下何乃赞扬今之小巧,而隳张古之大体?况予乃诉皓月长歌之手,岂能拘(〃拘〃原作〃欢〃,据明钞本改)于雕文刻句者哉。今珠露既清,桂月如昼,吟咏时发,杯觞间行,能援笔联句,赋今之体调一章,以乐长夜否?〃曰:〃何以为题?〃长须云:〃便以妾换马为题,仍以舍彼倾城,求其骏足为韵。〃命左右折庭前芭蕉一片,启书囊,抽毫以操之,各占一韵。长须者唱云:〃彼佳人兮,如琼之瑛;此良马兮,负骏之名。将有求于逐日,故何惜于倾城?香暖深闺,永厌桃花之色;风清广陌,曾怜喷玉之声。〃希逸曰:〃原夫人之矜其容,马乃称其德。既各从其所好,谅何求而不克。长跪而别,姿容休耀其金钿;右牵而来,光彩顿生于玉勒。〃文通曰:〃步及庭砌,效当轩墀。望新恩,惧(〃惧〃原作〃俱〃,据明钞本改)非吾偶也;恋旧主,疑借人乘之。香散绿骏,意已忘于鬓发;汗流红颔,爱无异于凝脂。〃希逸曰:〃是知事有兴废,用有取舍。彼以绝代之容为鲜矣,此以轶群之足为贵者。买笑之恩既尽,有类卜之;据鞍之力尚存,犹希进也。〃文通赋四韵讫,芭蕉尽。韦生发箧取红笺,跪献于庑下。二人大惊曰:〃幽显路殊,何见逼之若是?然吾子非后有爵录,不可与鄙夫相遇。〃谓生曰:〃异日主文柄,较量俊秀轻重,无以小巧为意也。〃言讫,二公行十余步间,忽不知其所在矣。(出《纂异记》)
【译文】
嗜酒成性的鲍生,家里很富有、养活很多艺妓。开成初年,走到历阳途中,住在定山寺。他的表弟韦生落榜东归,二人相遇,同在水阁休息。鲍生备办了酒宴。喝到尽兴的时候,韦生对鲍生说:〃那些艺妓在哪?能不带来吗?〃鲍生说:〃幸好都没出什么事,然而滞留在淮阳的那些日子,接连死了许多马,后来车就少了,无法把他们全带来,只跟梦兰、小倩他们一起来了。也足可以供我们娱乐了。〃一会儿,两个头上梳着双髻的艺妓抱着胡琴,边走边拉地走过来了,就坐在韦生、鲍生的石边。那二人抚试琴弦,拉开琴弓,响亮的乐曲声回荡在溪谷。酒快喝完的时候,鲍生对韦生说:〃出城买到良马了吗?〃韦生回答说:〃我春初去塞外游览,从鄜坊经过乌延,到达平复,最后到灵武,然后返回来,买到了几匹部落的骏马。龙形凤颈、鹿颈凫膺、眼大足轻、脊平肋密的样样都有。〃鲍生听了后,拍着手非常高兴,就放下酒杯,让人拿着蜡烛,到栓马桩去看了几匹马。这些马与方才韦生所夸耀吹嘘的相比,还不足十分之八九。韦生对鲍生开玩笑说:〃可以用人来换,随便你挑选最好的马。〃鲍生想要马的心情非常迫切,就暗自派人把四弦找来,更换浓妆,一会儿就到了。鲍生让这人拿着酒杯为韦生劝酒。这人唱一支曲子赠韦生。歌词是:白露湿庭砌,皓月临前轩,此时颇留恨,含思独无言。〃又唱一首歌为鲍生助兴,歌词是:风飐荷珠难暂园圆,多生信有短姻缘。西楼今夜三更月,还照离人泣断弦。韦生召来看管马匹的人,牵一匹紫色的马吆喝着送给鲍生以表示酬谢。鲍生的欲望仍未满足、反反复复地叨念着,语言杂乱而无次序。这时有穿紫衣戴紫帽子的二个人,前呼后拥地带着一大群人从水阁西边登上台阶向这边走过来。鲍生韦生二人认为定山寺正当使者频繁往来的路口,怀疑是权臣到此,就慌慌张张进了屋子,关上门偷着向外看。而外面酒杯盘碟弄得乱七八糟,还未及收拾,穿紫衣服的人已到座位上了。两个人相对笑了笑说:〃这就是方才听到的以妾换马的宴席。〃于是让人拿酒、二人对饮。其中一人长着长长的络腮胡须,身材高大魁伟,举起酒杯,遥望月亮,迟疑了好一会儿,说:〃先生的大作有'斜汉左界,北路南躔。白露暖空。素月流天。'可以算作空前绝后的佳句了。面对明月何不欣赏'风霁地表,云敛天末,洞庭始波,木叶微脱'呢?〃另一个长胡须的人说:〃多年来在长安,承蒙乐游王把我推
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!