友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
芙蓉小说 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

资治通鉴--柏杨白话版-第442部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


伲猿な僦鼍┱孜しūN逯荽淌罚浔僖灾7ūC宰中校戎粒胙铀锪谜び诜鳌6拦滦胖肼逖粢玻尚薰遥雇獗芍刑焖ň靶奖С霾稍恕;岫罕粒幽辖耘眩靶涞牢髯撸肜钛铀锵嗷幔タ壮牵沃逖粢阅涎耙辔鞲健X┫嗵┘戳艟靶卣虐孜耄诙榷现罹匚髡摺J撬辏铀镂涑な费畈妓保しū<匆菅铀镏ぁ
  当初,西魏伊川的当地豪强李长寿出任防蛮都督,后来积累了不少功劳,被提升为北华州刺史。孝武帝西迁的时候,李长寿率领手下的步兵抵抗东魏的部队,西魏又任命他为广州刺史。侯景攻克了他的营垒,杀掉了他。他的儿子李延孙重新召集起他父亲的人马,继续抗拒东魏,西魏显贵的大臣广陵王元欣、录尚书长孙稚等人都携带了家眷前去投靠他,李延孙送给他们钱财,又派了卫队护送,使他们安全到达关中。东魏的高欢对李延孙的存在感到忧虑,多次派遣部队攻打他,都没有取得功。西魏任命李延孙为京南行台、节度河南诸军事、广州刺史。李延孙将平定伊、洛地区作为自己的责任,西魏朝廷认为他的兵力不足,又委派李长寿的女婿、京兆人韦法保任东洛州刺史,配置数百名士兵来帮助李延孙。韦法保的本名叫韦,通常以表字相称。他到达东洛州之后,与李延孙把各自的部队合到一块,在伏流城安营扎寨。独孤信进入洛阳的时候,曾经打算修缮已经荒废的宫殿,他派遣外兵郎中天水人权景宣带领三千名步兵出去采伐树木,然后运入洛阳城。不久,东魏的部队赶到,河南各州郡都反叛了,权景宣抄小路向西逃跑,与李延孙会师。他们一同攻打并占领了孔城,洛阳以南的州郡也都连续不断地归附西魏。西魏丞相宇文泰随即留下权景宣镇守张白坞,让他统管东南地区的军队中响应关西的人马。这一年,李延孙被他手下的长史杨伯兰杀害,韦法保马上指挥部队占据了李延孙的营盘。
  东魏将段琛等据宜阳,遣阳州刺史牛道恒诱魏边民。魏南兖州刺史韦孝宽患之,乃诈为道恒与孝宽书,论归款之意,使谍人遗之于琛营,琛果疑道恒。孝宽乘其猜阻,出兵袭之,擒道恒及琛,崤、渑遂清。东道行台王思政以玉壁险要,请筑城自恒农徙镇之,诏加都督汾·晋·并州诸军事、并州刺史,行台如故。
  东魏将领段琛等人占据着宜阳,他们派遣阳州刺史牛道恒去引诱西魏边境地带的百姓。西魏南兖州刺史韦孝宽对此感到忧虑,就伪造了一封牛道恒给自己的信,其中谈到有归附西魏的意思,又派间谍故意将信遗留在段琛的营地,段琛果然对牛道恒产生了怀疑。韦孝宽趁他胡乱猜疑的时候,出兵袭击宜阳,活捉了牛道恒和段琛,于是崤山与渑水地区都得以平定。东道行台王思政认为玉壁地势险要,请求在那里修筑新城,并要求从恒农前去镇守,文帝颁下诏书,加封他为都督汾、晋、并州诸军事,并州刺史,原先担任的行台职务不变。
  '20'东魏以高澄摄吏部尚书,始改崔亮年劳之制,铨擢贤能;又沙汰尚书郎,妙选人地以充之。凡才名之士,虽未荐擢,皆引致门下,与之游宴、讲论、赋诗,士大夫以是称之。
  '20'东魏委任高澄代理吏部尚书的职务,他开始改变崔亮制定的按待选年限提拔官员的制度,根据品德与才能提拔官职,又淘汰原有的尚书郎,精选出门第才能合适的人来充当。凡是有才能与声望的人士,即使没有推荐提拔,他娨捕及阉钦兄碌阶约旱拿畔拢胨且坏烙未σ疲倒诺澜瘢词鞲常士族官员因此都称赞他。
  五年(己未、539)
  五年(己未,公元539年)
  '1'春,正月,乙卯,以尚书左仆射萧渊藻为中卫将军,丹杨尹何敬容为尚书令,吏部尚书张缵为仆射。缵,弘策之子也。自晋、宋以来,宰相皆以文义自逸,敬容独勤簿领,日旰不休,为时俗所嗤鄙。自徐勉、周既卒,当权要者,外朝则何敬容,内省则朱异。敬容质悫无文,以纲维为己任;异文华敏洽,曲营世誉:二人行异而俱得幸于上。异善伺候人主意为阿谀,用事三十年,广纳货赂,欺罔视听,远近莫不忿疾。园宅、玩好、饮膳、声色穷一时之盛。每休下,车马填门,唯王承、王稚及褚翔不往。承、稚,之子;翔,渊之曾孙也。
  '1'春季,正月,乙卯(初一),梁武帝任命尚书左仆射萧渊藻为中卫将军,丹阳尹何敬容为尚书令,吏部尚书张缵为仆射。张缵是张弘策的儿子。从晋、宋以来,凡是担任宰相的,都以文章、义理而自娱,唯独何敬容勤勉于各种文书,日夜不停,受到当时的嗤笑鄙视。自从徐勉、周去世以后,掌握国家大权的,在三公、卿、监、尚书这些外朝官员中要算何敬容,在门下省里则是朱异。何敬容本性忠厚而缺少文才,以维护国家的法纪作为自己的责任;朱异文思敏捷,见多识广,善于用各种手段,博得世间的赞誉。他们两个人的品行不同,但是都得到梁武帝的宠信。朱异善于迎合皇帝的意思,进行阿谀奉承,在掌权的三十年里,广泛地收受别人的贿赂,欺上瞒下,远近没有不痛恨他的。他的园林住宅的气派,古玩珍宝的华贵、饮食的精致、还有音乐与妻妾的美丽动人,都代表着当时的最高水准。每到他从省中还家休息的日子,各类车马多得把家门都堵塞住了,只有王承、王稚以及褚翔不去他那里。王承、王稚是王的儿子;褚翔是褚渊的曾孙子。
  '2'丁巳,御史中丞参礼仪事贺琛奏:“南、北二郊及藉田,往还并宜御辇,不复乘辂。”诏从之,祀宗庙仍乘玉辇。琛,之弟子也。
  '2'丁巳(初三),梁朝御史中丞参礼仪事贺琛向梁武帝递上奏折,建议:“皇上往返都城南郊、北郊以及去藉田举行耕种仪式时,应该都乘坐辇而不应乘坐马车。”梁武帝同意了,去祭祀宗庙时仍旧乘坐玉辇。贺琛是贺的侄子。
  '3'辛酉,东魏以尚书令孙腾为司徒。
  '3'辛酉(初七),东魏任命尚书令孙腾为司徒。
  '4'辛未,上祀南郊。
  '4'辛未(十七日),梁武帝在南郊祭天。
  '5'魏丞相泰于行台置学,取丞郎、府佐德行明敏者充学生,悉令旦治公务,晚就讲习。
  '5'西魏丞相宇文泰在行台设置了学堂,选拔丞郎、府佐中品德出众、思想灵敏的人充当学生,命令他们全都在白天处理公务,晚上去学堂听讲习。
  '6'东魏丞相欢,以徐州刺史房谟、广平太守羊敦、广宗太守窦瑗、平原太守许有政绩清能,与诸刺史书,褒称谟等以劝之。
  '6'东魏丞相高欢认为徐州刺史房谟、广平太守羊敦、广宗太守窦瑗、平原太守许政绩显著,廉洁而有能力,特地向各州刺史去信,信中表扬了房谟等人,以便对他们进行鼓励。
  '7'夏,五月,甲戌,东魏立丞相欢女为皇后;乙亥,大赦。
  '7'夏季,五月,甲戌(二十二日),东魏孝静帝策立丞相高欢的女儿为皇后;乙亥(二十三日),大赦天下。
  '8'魏以开府仪同三司李弼为司空。秋,七月,以扶风王孚为太尉。
  '8'西魏任用仪同三司李弼为司空。秋季,七月,又任用扶风王元孚为太尉。
  '9'九月,甲子,东魏发畿内十万人城邺,四十日罢。冬,十月,癸亥,以新宫成,大赦,改元兴和。
  '9'九月,甲子(十四日),东魏征调了京畿内十万人修筑邺城,四十天完工。冬季,十月癸亥(疑误),由于新的宫殿建成,孝静帝下令大赦天下,并改年号为“兴和”。
  '10'魏置纸笔于阳武门外以求得失。'10'西魏在阳武门外放置了纸与笔,让人们评论朝廷政治的得失。
  '11'十一月,乙亥,东魏使散骑常侍王元景、魏收来聘。
  '11'十一月,乙亥(二十六日),东魏派遣散骑常侍王元景、魏收出使梁朝。
  '12'东魏人以《正光历》浸差,命校书郎李业兴更加修正,以甲子为元,号曰《兴光历》,既成,行之。
  '12'东魏由于所采用的正光历渐渐出现了误差,就让校书郎李业兴进一步加以修正。新历以甲子为元,命名为《兴光历》,制成之后,就开始实行了。
  '13'散骑常侍朱异奏:“顷来置州稍广,而小大不伦,请分为五品,其位秩高卑,参僚多少,皆以是为差。”诏从之。于是上品二十州,次品十州,次品八州,次品二十三州,下品二十一州。时上方事征伐,恢拓境宇,北逾淮、、汝,东距彭城,西开柯,南平俚洞,纷纶甚众,故异请分之。其下品皆异国之人,徒有州名而无土地,或因荒徼之民所居村落置州及郡县,刺史守令皆用彼人为之,尚书不能悉领,山川险远,职贡罕通。五品之外,又有二十余州不知处所。凡一百七州。又以边境镇戍,虽领民不多,欲重其将帅,皆建为郡,或一人领二三郡太守,州郡虽多而户口日耗矣。
  '13'梁朝散骑常侍朱异向梁武帝呈上奏折,说道:“近来,州的建置稍微多了一些,而且还不分大小,现在请求皇上把各州分为五个等级,州长官地位俸禄的高低,参佐幕僚人数的多少,都根据各州的等级形成差别。”梁武帝颁下诏书,表示同意。于是全国的各个州区分成:第一等级二十个,第二等级十个,第三等级八个,第四等级二十三个,第五等级二十一个。此时,梁武帝正在进行征战讨伐,收复失土,拓展国境,在北方越过了淮、汝地区,在东方到达彭城,在西方开发了柯,在南方平定了俚洞,情况比较混乱无章,所以朱异请求区分各州的等级。第五等州的居民都不是汉人,所以空有州名而没有土地,也有的在僻远蛮荒之地根据百姓所居住的村落设置州以及郡、县,刺史、郡守、县令都让当地的土人担任,尚书无法统管起来,由于山川险峻遥远,赋税贡品很难送到朝廷。在五个等级以外,还有二十个州不知道设在什么地方。梁朝共有一百零七个州。又因为在边境地区驻兵守卫,虽然管理的百姓数量不多,但是为了显示对这些地方的的将帅的重视,就把不该建立郡的地方都建成郡,官员中有的一个人就担任两三个郡的太守,州郡虽然多,可是百姓的户口却日益减少了。
  '14'魏自西迁以来,礼乐散逸,丞相泰命左仆射周惠达、吏部郎中北海唐瑾损益旧章,至是稍备。
  '14'魏国自从迁到西边成为西魏以来,礼乐制度散失废弃,丞相宇文泰便命令左仆射周惠达、吏部郎中北海人唐瑾对旧的章程进行增减加工,到这时稍为具备。
  六年(庚申、540)
  六年(庚申,公元540年)
  '1'春,正月,壬申,东魏以广平公库狄干为太保。
  '1'春季,正月,壬申(二十三日),东魏任命广平公库狄干为太保。
  '2'丁丑,东魏主入新宫,大赦。
  '2'丁丑(二十八日),东魏孝静帝迁入新的皇宫,大赦天下。
  '3'魏扶风王孚卒。
  '3'西魏扶风王元孚去世。
  '4'二月,己亥,上耕藉田。
  '4'二月,己亥(二十一日),梁武帝来到藉田举行耕种仪式。
  '5'魏铸五铢钱。
  '5'西魏铸造五铢钱。
  '6'东魏大行台侯景出三鸦,将复荆州;魏丞相泰遣李弼、独孤信各将五千骑出武关,景乃还。
  '6'东魏大行台侯景从三鸦出发,准备收复荆州;西魏丞相宇文泰派遣李弼、独孤信各自率领五千名骑兵驰出武关增援,侯景这才返回。
  '7'魏文后既为尼,居别宫,悼后犹忌之,乃以其子武都王戊为泰州刺史,使文后随之官。魏主虽限以大计,而恩好不忘,密令养发,有追还之意。会柔然举国渡河南侵,时颇有言柔然以悼后故兴师者,帝曰:“岂有兴百万之众为一女子邪!虽然,致人此言,朕亦何颜见将帅!”乃遣中常侍曹宠赍手敕赐文后自崐尽。文后泣谓庞曰:“愿至尊千万岁,天下康宁,死无恨也!”遂自杀;凿麦积崖而葬之,号曰寂陵。
  '7'西魏文后做了尼姑之后,居住在别宫之中,但悼后还妒忌她,于是朝廷就任用文后的儿子武都王元戊为泰州刺史,让她跟随儿子,到任职的地方去。文帝虽然为了国家大计,废文后而立悼后,但是并没有忘记文后对自己的恩情好处,他悄悄地叫文后留长头发,表现出要把她接回来的意思。此时刚好遇到柔然倾全国兵力都渡过黄河,而向南侵犯,当时不少人都说柔然人是因为悼后的缘故才兴师动众的,文帝听了说道:“哪有为了一个女子而征发百万人的事情呢?虽然如此,可是让人说出这样的话,我还有什么面目见将帅?”于是,他就派遣中常侍曹宠将他亲手写的诏书送给文后,叫她自尽。文后哭对曹宠说道:“愿皇上活千万岁,天下得以平安,如果这一切都能实现,我死了也没有什么怨恨。”于是便自杀了。文帝叫人在麦积崖上凿一个墓穴,将她埋葬了,并命名为寂陵。
  夏,丞相泰召诸军屯沙苑以备柔然。右仆射周惠达发士马守京城,堑诸街巷,召雍州刺史王罴议之,罴不应召,谓使者曰:“若蠕蠕至渭北者,王罴自帅乡里破之,不烦国家兵马,何为天子城中作如此惊扰!由周家小儿怯致此。”柔然至夏州而退。未几,悼后遇疾殂。
  夏季,西魏丞相宇文泰召集各路大军到沙苑驻守,防备柔然人入侵。右仆射周惠达征调兵马守卫京城,他在大街小巷挖掘壕沟陷井,又叫雍州刺史王罴到长安商议对策,王罴没有服从命令,对使者说道:“如果柔然人真的攻到渭河北面的话,我王罴自己会率领乡里的父老兄弟去打败他们,不用麻烦国家的兵马,为什么要使使京城人心惶惶?这完全是因为姓周的小子怯懦才造成这样的局面。”柔然到达夏州之后开始后退。没有多久,悼后生病去世。
  '8'五月,乙酉,魏行台宫延和、陕州刺史宫延庆降于东魏,东魏以河北马场为义州以处之。
  '8'五月,乙酉(疑误),西魏行台宫延河、陕州刺史宫延庆向东魏投降,东魏在黄河之北的马场建立了义州,派他们二人掌管。
  '9'东魏阳州武公高永乐卒。
  '9'东魏的阳州武公高永乐去世。
  '10'闰月,丁丑朔,日有食之。
  '10'闰月,丁丑朔(初一),发生日食。
  '11'己丑,东魏封皇兄景植为宜阳王,皇弟威为清河王,谦为颍川王。
  '11'己丑(十三日),东魏的孝静帝封他的哥哥元景植为宜阳王,弟弟元威为清河王,元谦为颍川王。
  '12'六月,壬子,东魏华山王鸷卒。
  '12'六月,壬子(初六),东魏的华山王元鸷去世。
  '13'秋,七月,丁亥,东魏使兼散骑常侍李象等来聘。
  '13'秋季,七月,丁亥(十二日),东魏派遣兼散骑常侍李象等人到梁朝聘问。
  '14'八月,戊午,大赦。
  '14'八月,戊午(十三日),梁朝大赦天下。
  '15'九月,戊戌,司空袁昂卒。遗疏不受赠谥,敕诸子勿上行状及立铭志;上不许,赠本官,谥穆正公。
  '15'九月,戊戌(二十四日),梁朝司空袁昂去世,他留下一份呈给梁武帝的奏折,里面表示死后不接受任何赠谥,他还告诫几个儿子不要向朝廷递交描述他的生平和请求赠谥的材料,也不要立铭树碑;梁武帝没有允许,还是追赠他原来担任的职务,谥为穆正公。
  '16'冬,十一月,魏太师念贤卒。
  '16'冬季,十一月,西魏的太师念贤去世。
  '17'吐谷浑自莫折念生之乱,不通于魏。伏连筹卒,子夸吕立,始称可汗,居伏俟城。其地东西三千里,南北千余里,官有王、公、仆射、尚书、郎中、将军之号。是岁,始遣使假道柔然,聘于东魏。
  '17'吐谷浑自从莫折念生发动叛乱以来,不再与魏国进行联系。伏连筹去世之后,他的儿子伏夸吕继承了他的位置,开始自称可汗,居住在伏俟城。该国的土地从东到西有三千里,从南到北有一千多里,官职中有王、公、仆射、尚书、娎芍小⒔取U庖荒辏遣排汕彩拐呓璧廊崛唬蕉浩肝省*
  七年(辛酉、541)
  七年(辛酉,公元541年)
  '1'春,正月,辛巳,上祀南郊,大赦。辛丑,祀明堂。
  '1'春季,正月,辛巳(疑误),梁武帝在南郊举行祭天典礼,大赦天下。辛丑(二十九日),在明堂举行祭祀典礼。
  '2'宕昌王梁定为其下所杀,弟弥定立。二月,乙巳,以弥定为河·梁二州刺史、宕昌王。
  '2'梁朝的宕昌王梁定被他的下属杀死,他的弟弟梁弥定继承了他的位置。二月,乙巳(初三),梁武帝任命梁弥定为河、梁二州刺史,并封他为宕昌王。
  '3'辛亥,上耕藉田。
  '3'辛亥(初九),梁武帝来到藉田耕作。
  '4'魏幽州刺史顺阳王仲景坐事赐死。
  '4'西魏的幽州刺史顺阳王元仲景犯罪被文帝命令自杀。
  '5'三月,魏夏州刺史刘平伏据上郡反,大都督于谨讨禽之。
  '5'三月,西魏的夏州刺史刘平伏占据了上郡,在那里发动叛乱,大都督于谨前去讨伐,捉住了他。
  '6'夏,五月,遣兼散骑常侍明少遐等聘于东魏。
  '6'夏季,五月,梁武帝派遣兼散骑常侍明少遐等人到东魏聘问。
  '7'秋,七月,己卯,东魏宜阳王景植卒。
  '7'秋季,七月,己卯(初九),东魏的宜阳王元景植去世。
  '8'魏以侍中宇文测为大都督、行汾州事。测,深之兄也,为政简惠,得士民心。地接东魏,东魏人数来寇抄,测擒获之,命解缚,引与相见,为设酒淆,待以客礼,并给粮饩,卫送出境。东魏人大惭,不复为寇,汾、晋之间遂通庆吊,时论称之。或告测交通境外者,丞相泰怒曰:“测为我安边,我知其志,何得间我骨肉!”命斩之。
  '8'西魏委派侍中宇文测出任大都督,兼管汾州的事务。宇文测是宇文深的兄长,他处理政务时讲究效率、仁慈,受到士人与普通百姓的拥戴。他管辖的地域与东魏相连接,东魏人多次前来掠夺,宇文测抓住了他们之后,叫人给他们松绑,带他们来和自己见面,专门安排了美酒佳肴,象招待客人一样招待他们,还给他们粮食,派人护送他们出境。东魏人觉得非常惭愧,不再与宇文测为敌,汾州与晋州两方居民如果遇上喜事或丧事时,还相互前去祝贺或吊丧,当时的舆论给予了好评。有人控告宇文测交结联系国境以外的人,西魏丞相宇文泰听了愤怒地说:“宇文测替我安定边境地区,我了解他的心意,你怎么能够离间我们骨肉兄弟?”他下令杀掉了控告者。
  '9'魏丞相泰欲革易时政,为强国富民之法,大行台度支尚书兼司农卿苏绰尽其智能,赞成其事,减官员,置二长,并置屯田以资军国。又为六条诏书,九月,始奏行之:一曰清心,二曰敦教化,三曰尽地利,四曰擢贤良,五曰恤狱讼,六曰均赋役。泰甚重之,尝置诸坐右,又令百司习诵之,其牧守令长非通六条及计帐,不得居官。
  '9'西魏丞相宇文泰想要改革当时的政治,采取有利于国家强盛、人民富裕的制度,大行台度支尚书兼司农卿苏绰想尽自己的才智能力,支持宇文泰的改革,裁减了多余的官员,设置了两个令长,并且实行屯田,以便增加军用开支。苏绰又撰写了六条诏书,在九月份经文帝同意后开始付诸实施。这六条诏书的内容是:第一、纯洁心灵,第二、使政教风化归于谆原,第三、发挥土地资源效用,第四、提拔品德高尚的人才,第五、慎重对待刑案诉讼方面的事情,第六、公平地收纳赋税,指派劳役。宇文泰对这六条诏书非常重视,曾经专门摆在自己座位的右边,又命令各个部门的官员学习背诵,并规定凡是担任牧守令长的,如果不熟悉这六条和户籍情况,不能再担任这些官职。
  '10'东魏诏群官于麟趾阁议定法制,谓之《麟趾格》,冬,十月,甲寅,颁行之。
  '10'东魏的孝静帝颁下诏书,叫文武百官在麟趾阁商议制定法律制度,命名为《麟趾格》。冬季,十月,甲寅(十六日),新法开始颁布实行。
  '11'乙巳,东魏发夫五万筑漳滨堰,三十五日罢。'11'乙巳(疑误),东魏征调五万名民工修筑漳滨堰,三十五天完工。
  '12'十一月,丙戌,东魏以彭城王韶为太尉,度支尚书胡僧敬为司空。僧敬名虔,以字行。国珍之兄孙,东魏主之舅也。
  '12'十一月,丙戌(十八日),东魏任命彭城王元韶为太慰,度支尚书胡僧敬为司空。胡僧敬本名叫胡虔,通常以表字相称,他是胡国珍的兄长的孙子,孝静帝的舅舅。
  '13'十二月,东魏遣兼散骑常侍李骞来聘。
  '13'十二月,东魏派遣兼散骑常侍李骞到梁朝聘问。
  '14'交趾李贲世为豪右,仕不得志。同郡有并韶者,富于词藻,诣选求官,吏部尚书蔡撙以并姓无前贤,除广阳门郎;韶耻之。贲与韶还乡里,会交州刺史武林侯谘以刻暴失众心,时贲监德州,因连结数州豪杰俱反;谘输贿于贲,奔还广州。上遣谘与高州刺史孙、新州刺史卢子雄将兵击之。谘,恢之子也。
  '14'梁朝交趾人李贲一家世世代代都是豪门大族,他本人在仕途上一直不大得志。有位与他同郡的人叫作并韶,擅长赋诗作文,到吏部求取官职,吏部尚书蔡撙认为姓并有以前从未出过有名望的人,就授予他广阳门郎这样小小的官职,并韶对此感到耻辱。李贲与并韶返回家乡时,正赶上交州刺史、武林侯萧谘由于苛刻残暴而失去民心。当时李贲官居德州监,他就联合了几个州的豪杰一起造反;萧谘送给李贲财物之后,跑回了广州。梁武帝派遣萧谘与高州刺史孙、新州刺史卢子雄一同率领部队攻打李贲。萧谘是鄱阳王萧恢的儿子。
  '15'是岁,魏又益新制十二条。
  '15'这一年,西魏又增加了十二条新的制度。
  '16'东魏丞相欢以诸州调绢不依旧式,民甚苦之,奏令悉以四十尺为匹。
  '16'东魏丞相高欢发现各个州征调绢帛时,都不按照原来的规定办事,老百姓为此吃了许多苦头,就上书请求孝静帝颁布命令,规定一律以四十尺为一匹。
  魏自丧乱以来,农商失业,六镇之民相帅内徙,就食齐、晋,欢因之以成霸业。东西分裂,连年战争,河南州郡鞠为茂草,公私困竭,民多饿死。欢命诸州滨河及津、梁皆置仓积谷以相转漕,供军旅,备饥馑,又于幽、瀛、沧、青四州傍海煮盐,军国之费,粗得周赡。至是,东方连岁大稔,谷斛至九钱,山东之民稍苏息矣。
  北魏从孝昌年间国内发生动乱以后,农民、商人失业,六镇的百姓相继向内地迁移,到齐、晋之地寻求生路,高欢因此成就了霸业。北魏分裂成东魏、西魏之后,连年发生战争,在黄河以南的各个州郡,全都变为一片荒芜,公家和个人都贫困不堪,许多老百姓都饿死了。高欢命令各州的河岸以及有渡口和桥梁的地方,都设置库储存粮食,然后通过水道转运,供应部队,准备应付饥荒,又在幽、瀛、沧、青四个州的海边煮盐。由于采取了这些措施,军事和行政方面的开支,大致能够周转开了。到现时,东部地区的庄稼连年好收成,一斛谷子的价格降到了九个钱,崤山以东的百姓在经历了长时间的困顿之后能够稍稍地休生养息了。
  '17'东魏尚书令高澄尚静帝妹冯翊长公主,生子孝琬,朝贵贺之,澄曰:“此至尊之甥,生贺至尊。”三日,帝幸其第,赐锦彩布绢万匹。于是诸贵竞致礼遗,货满十室。
  '17'东魏的尚书令高澄与孝静帝的妹妹冯翊长公主结婚,生了一个儿子叫高孝琬,朝中的显贵们纷纷向他祝贺。高澄回答说:“这孩子是皇上外甥,应该先向皇上祝贺。”三天之后,孝静帝来到高澄的家中,赠送给他一万匹织锦、彩缎、绵布与绢帛。于是显贵们竞相前来赠送礼品,货物整整堆满了十个房间。
  '18'东魏临淮王孝友表曰:“令制百家为族,二十五家为闾,五家为比。百家之内有帅二十五,征发皆免,苦乐不均,羊少狼多,复有蚕食,此之为弊久矣。京邑诸坊,或七八百家唯一里正、二史,庶事无阙,而况外州乎!请依旧置三正之名不改,而每闾止为二比,计族省十一丁,赀绢、番兵,所益甚多。”事下尚书,寝不行。
  '18'东魏的临淮王元孝友上书给孝静帝说:“规定以一百户人家为一族,二十五户人家为一闾,五家为一比。一百户人家里有族帅、闾帅、比帅共二十五人,都免除了兵役、劳役,他们与普通百姓相比苦乐不均,在这种羊少狼多的崐情况下,又有互相蚕食的现象,这一制度造成危害已经很久了。京城的各个坊里,有的是七八百户人家才有一个里正,两个史,日常事务都做得不错,何况京城外的各个州呢?请求照旧设置三正,名称不作改动。每个闾只设两个比,算起来一个族就减少十一丁,这样可以增加许多税帛和兵役。”孝静帝将此事交给尚书办理,但是没有得到实行。
  '19'安成望族刘敬躬以妖术惑众,人多信之。
  '19'安成的名门望族的刘敬躬用妖术迷惑众人,许多人都相信他。
  八年(壬戌、542)八年(壬戌,公元542年)
  '1'春,正月,敬躬据郡反,改元永汉,署官属,进攻庐陵,逼豫章。南方久不习兵,人情扰骇,豫章内史张绾募兵以拒之。绾,缵之弟也。二月,戊戌,江州刺史湘东王绎遣司马王僧辩、中兵曹子郢讨敬躬,受绾节度。二月,戊辰,擒敬躬,送建康,斩之。僧辩,神念之子也,该博辩捷,器宇肃然,虽射不穿札,而志气高远。
  '1'春季,正月,刘敬躬占据了安成郡发动叛乱,将年号改为永汉,任命了大小官员,又带兵攻打庐陵,随后逼近豫章。南方地区已经很长时间没有战争,人心惶惶,无法安宁,豫章内史张绾招募士兵进行抵抗。张绾是张缵的弟弟。二月,戊戌(初二),江州刺史、湘东王萧绎派遣司马王僧辩、中兵曹子郢讨伐刘敬躬,接受张绾的指挥。二月,戊辰(疑误),他们活捉了刘敬躬,把他押送到建康处死了。王僧辩是神念的儿子,他学问渊博,辩才敏捷,气度肃然,虽然射箭不能穿透皮甲,但是志气高远,超群出众。
  '2'魏初置六军。
  '2'西魏开始设置六军。
  '3'夏,四月,丙寅,东魏使兼散骑常侍李绘来聘。绘,元忠之从子也。
  '3'夏季,四月,丙寅(疑误),东魏派遣兼散骑常侍李绘到梁朝聘
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!