友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
芙蓉小说 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

逍遥九天-第118部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!



又东四百里,曰亶之山,多水,无草木,不可以上。有兽焉,其状如狸而有髦①,其名曰类,自为牝食者不妒。

注解:

①髦:下垂至眉的长发。

②牝:鸟兽的雌这里指雌性器官。牡:鸟兽的雄这里指雄性器官。

翻译:

再往东四百里,是座亶爰山,山间多水流,没有花草树木,不能攀登上去。山中有一种野兽,形状像野猫却长着像人一样的长头发,名称是类,一身具有雄雌两种性器官,吃了它的肉就会使人不产生妒忌心。

又东三百里,曰基山,其阳多多怪木,有兽焉,其状如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼佩之不畏。有鸟焉,其状如激而三首、六目、六足、三翼,其名曰食之无卧。

翻译:

再往东三百里,是座基山,山南阳面盛产玉石,山北阴面有很多奇怪的树木。山中有一种野兽,形状像羊,长着九条尾巴和四只耳朵,眼睛也长在背上,名称是猼訑,人穿戴上它的毛皮就会不产生恐惧心。山中还有一种禽鸟,形状像激却长着三个脑袋、六只眼睛、六只脚、三只翅膀,名称是,吃了它的肉就会使人不感到瞌睡。

又东三百里,曰青丘之山,其阳多多青雘'丹雘'有兽焉,其状如狐而九尾,其音如婴儿,能食人;食者不蛊(g()。有鸟焉,其状如鸠②,其音若呵名曰灌灌④,佩之不惑⑤。英水出焉,南流注于即翼之泽。其中多赤鱬其状如鱼而人面,其音如鸳鸯⑦,食之不疥。

注解:

①青雘:一种颜色很天然涂料。

②鸠:即斑鸠,一种体型似鸽子的鸟。

③呵:大声喝叱。

④灌灌:传说中的一种鸟,它的肉很好吃,烤熟后更是味道鲜美。

⑤佩:这里是插上的意思。

⑥赤鱬:也叫鲵鱼,即现在所说的娃娃鱼,有四只脚,长尾巴,能上树,属两栖类动物。

⑦鸳鸯:一种雌雄同居同飞而不分离的鸟彩绚丽。

翻译:

再往东三百里,是座青丘山,山南阳面盛产玉石,山北阴面多出产青雘。山中有一种野兽,形状像狐狸却长着九条尾巴,吼叫的声音与婴儿啼哭相似,能吞食人;吃了它的肉就能使人不中妖邪毒气。山中还有一种禽鸟,形状像斑鸠,鸣叫的声音如同人在互相斥骂,名称是灌灌,把它的羽在身上使人不迷惑。英水从这座山发源,然后向南流入即翼泽。泽中有很多赤鱬,形状像普通的鱼却有一副人的面孔,发出的声音如同鸳鸯鸟在叫,吃了它的肉就能使人不生疥疮。

又东三百五十里,曰箕尾之山,其尾踆于东海①,多沙石水出焉,而南流注于淯(y)),其中多白玉。

注解:

蹲”,屈两膝如坐,臀部不着地。这里是坐的意思。

翻译:

再往东三百五十里,是座箕尾山,山的尾端座落于东海岸边,沙石很多。汸淯水从这座山发源,然后向南流入水,水中多产白

凡()'鹊'山之首,自招耶山,以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首。其祠之礼①:毛用一璋y用稌一璧稻米)白菅为席④。

注解:

①祠:祭祀。

指祭祀所用的即猪等家养畜禽。璋:古时一种顶端作斜锐角形的玉器,是在举行朝聘、祭祀、丧葬时使用的礼器之一。瘗:埋葬。

③糈:祭神用的稌:稻米。也有说是专指糯稻。

④菅:茅草的一种,叶片线形,细长,根坚韧,可做刷帚。

翻译:

总计鹊山山系之首尾,从招摇山起,直到箕尾山止,一共是十座山,途经二千九百五十里。诸山山神的形状都是鸟的身子龙的头。祭祀山神的典礼;是把畜禽和璋一起埋入地下,祀神的米用稻米,用白茅草来做神的座席。

南次二之首曰柜其名曰⑥,其名自号也则其县多放士。

注解:

①丹粟:细小的丹沙像粟的颗粒大小。

野激等跖后面突出像脚趾的部分。这里指激的足爪。

现”。县:这里泛指有人聚居的地方。

④鸱:即鹞鹰,一种凶猛的飞禽,常捕食其它小型鸟禽。

⑤痺:不详何鸟。

⑥:传说是帝尧的儿子丹朱所化的鸟。帝尧把天下让给帝舜,而丹朱和三苗国人联合起兵反对,帝尧便派兵打败了他们,丹朱感到羞愧,就自投南海淹死而化作鸟。

翻译:

南方二列山系的首座山是柜山,西边临近流黄酆氏国和流黄辛氏国,在山上向北可以望见诸山,向东可以望见长右山。英水从这座山发源,向西南流入赤水,水中有很多白还有很多粟粒般大小的丹沙。山中有一种野兽,形状像普通的许,长着一双激爪,叫的声音如同狗叫,名称是狸力,哪个地方出现狸力而那里就一定会有繁多的水土工程。山中还有一种鸟,形状像鹞鹰却长着人手一样的爪子,啼叫的声音如同痺鸣,名称是,它的鸣叫声就是自身名称的读音,哪个地方出现而那里就一定会有众多的文士被流放。东南四百五十里,曰长右之山,无草木,多水。有兽焉,其状如禺(y))而四耳,其名长右,其音如则'其'郡县大水。

翻译:

从柜山往东南四百五十里,是座长右山,没有花草树木,但有很多水。山中有一种野兽,形状像猿猴却长着四只耳朵,名称是长右,叫的声音如同人在呻吟,任何郡县一出现长右就会发生大水灾。

又东三百四十里,曰尧光之山,其阳多多金①。有兽焉,其状如人而彘居而冬蛰,其名曰猾褢其音如斫见则县有大繇

注解:

①金:这里泛指金属矿物质。以下同此。

②鬣:牲畜身上刚硬的毛。

徭”。

翻译:

再往东三百四十里,是座尧光山,山南阳面多产玉石,山北阴面多产金。山中有一种野兽,形状像人却长有猪那样的鬣毛,冬季蛰伏在名称是猾褢,叫声如同砍木头时发出的响声,哪个地方出现猾褢那里就会有繁重的徭役。又东三百五十里,曰羽山①,其下多水,其上多雨,无草木,多蝮

注解:

①羽山:传说中的上古帝王祝融曾奉黄帝之命,将大禹的父亲鲧杀死在羽山,一说是鲧被帝舜杀死在羽山的,所以,这座山很有名。

翻译:

再往东三百五十里,是座羽山,山下到处流水,山上经常下雨,没有花草树木,蝮虫很多。

又东三百七十里,曰瞿(q*)父之山,无草木,多金玉。

翻译:

再往东三百七十里,是座瞿(q*)父山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和玉石。又东四百里,曰句余之山,无草木,多金玉。

翻译:

再往东四百里,是座句余山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和玉石。

又东五百里,曰浮玉之山,北望具区①,东望诸(p0)。有兽焉,其状如虎而牛尾,其音如吠犬,其名曰彘(zh),是食人。苕水出于其阴,北流注于具区。其中多鮆

注解:

①具区:就是现在江苏境内的太湖,②鮆鱼又叫鲚鱼,鮤鱼,头生长得很长而狭薄,大的有一尺多长。

翻译:

再往东五百里,是座浮玉山,在山上向北可以望见具区泽,向东可以望见诸水,山中有一种野兽,形状像老虎却长着牛的尾巴,发出的叫声如同狗叫,名称是彘,是能吃人的。苕水从这座山的北麓发源,向北流入具区泽。它里面生长着很多鮆鱼。

又东五百里,曰成山,四方而三坛,其上多金玉,其下多青雘水出焉,而南流注于虖(h翻译:

再往东五百里,是座成山,呈现四方形而像三层土坛,山上盛产金属矿物和玉石,山下多产青雘。水从这座山发源,然后向南流入虖勺水,水中有丰富的黄金。

又东五百里,曰会之山,四方,其上多金玉,其下多砆(f注解:

①砆石:即碔砆,一种似玉的美石。

翻译:

再往东五百里,是座会稽山,呈现四方形,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产晶莹透亮的砆石。勺水从这座山发源,然后向南流入湨水。

又东五百里,曰夷山,无草木,多沙石水出焉,而南流注于列涂。

翻译:

再往东五百里,是座夷山,山上没有花草树木,到处是细沙石子。湨水从这座山发源,然后向南流入列涂水。又东五百里,曰仆勾之山,其上多金玉,其下多草木,无鸟鲁,无水。

翻译:

再往东五百里,是座仆勾山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下有茂密的花草树木,但没有禽鸟野兽,也没有水。

又东五百里,曰咸阴之山,无草木,无水。

翻译:

再往东五百里,是座咸没有花草树木,也没有水。

又东四百里,曰洵其阳多金有兽焉,其状如羊而无口,不可杀也①,其名曰洵水出焉,而南流注于阏(6)之泽,其中多蠃

注解:

①不可杀:这里杀是死的意思。不可杀就是不能死,意思是这种兽即使不吃东西也不能使它死去。

②茈蠃:茈通“紫”。蠃通“螺”。茈蠃就是紫颜色的螺。

翻译:

再往东四百里,是座洵山,山南阳面盛产金属矿物,山北阴面多出产玉石。山中有一种野兽,形状像普通的羊却没有嘴巴,不吃东西也能活着而不死,名称是。洵水从这座山发源,然后向南流入阏泽,水中有很多紫色螺。

又东四百里,曰虖(h注解:

①梓:梓树,落叶乔木,生长较快。木材轻软,耐朽,供建筑及制家具、乐器等用。枏:即楠木树,常绿乔木,叶质厚,花小,核果小球形。木材富于香气,是建筑和制造器具的上等材料。

②荆:即牡荆,落叶灌木,笑方形,叶对生,掌状复叶。果实称为黄荆子,可供杞:即枸妃,落叶小灌木,夏季开淡紫色花。果实是红色的,叫枸杞子,药用价值很大。

翻译:

再往东四百里,是座虖勺山,山上到处是梓树和楠木树,山下生长许多牡荆树和苟杞树。滂水从这座山发源,然后向东流入大海。

又东五百里,曰区吴之山,无草木,多沙石。鹿水出焉,而南流注于滂

翻译:

再往东五百里,是座区吴山,山上没有花草树木,到处是沙子石头。鹿水从这座山发源,然后向南流入滂水。

又东五百里,曰鹿吴之山,上无草木,多金石。泽更之水出焉,而南流注于滂水有兽焉,名曰蛊其状如雕而有角,其音如婴儿之音,是食人。

翻译:

再往东五百里,是座鹿吴山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和玉石。泽更水从这座山发源,然后向南流入滂水。水中有一种野兽,名称是蛊雕,形状像普通的雕鹰却头上长角,发出的声音如同婴儿啼哭,是能吃人的。

又东五百里,曰漆吴之山,无草木,多博石处于东海,望丘山,其光载出载入,是惟日次。

翻译:

再往东五百里,是座漆吴山,山中没有花草树木,多出产可以用作棋子的博石,不产玉石。这座山位于东海之滨,在山上远望是片丘陵,有光影忽明忽暗,那是太阳停歇之处。

凡南次二之首,自柜用稌(t*)。

注解:

①璧:古时一种玉器,平圆形,正中有孔,是古代朝聘、祭祀、丧葬时使用的礼器之一。

翻译:

总计南方二列山系之首尾,从柜山起到漆吴山止,一共十七座山,途经七千二百里。诸山山神的形状都是龙的身子鸟的头。祭祀山神:是把畜禽和玉璧一起埋入地下,祀神的米用稻米。

南次三之首,曰天虞之山,其下多水,不可以上。

翻译:

南方三列山系的头一座山,是座天虞山,山下到处是水,人不能上去。

东五百里,曰祷过之山,其上多金玉,其下多犀多象。有鸟焉,其状如䴔而白首②,三足,人面,其名曰瞿其鸣自号也水出焉,而南流注于海。其中有虎蛟③,其状鱼身而蛇尾首'如鸳鸯,食者不肿,可以已痔

注解:

①犀:据古人说,犀的身子像水牛,头像猪头,蹄子好似象的蹄子生有三只角,一只长在头顶上,一只长在前额上,一只长在鼻子上。它生性爱吃荆棘,往往刺破嘴而口吐血沫。兕:据古人说,兕的身子也像水牛生有一只角,身体很重,大的有三千斤。

②䴔:传说中的一种鸟,样子像野鸭子而小一些,脚长在接近尾巴的部位。

③虎蛟:传说中龙的一个种类。

④已:停止。这里是止住、制止的意思。

翻译:

从天虞山往东五百里,是座祷过山,山上盛产金属矿物和玉石,山下到处是犀、兕,还有很多大象。山中有一种禽鸟,形状像䴔却是白色的脑袋,长着三只脚,人一样的脸,名称是瞿如,它的鸣叫声就是自身名称的读音。泿水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种虎蛟,形状像普通鱼的身子却拖着一条蛇的尾巴,脑袋如同鸳鸯鸟的头,吃了它的肉就能使人不生痈肿疾病,还可以治愈痔疮。

又东五百里,曰丹xùe之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。有鸟焉,其状如激,五采而文,名曰凤皇①,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼文曰仁②,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞则天下安宁。

注解:

①风皇:同“凤凰”,是古代传说中的鸟王。雄的叫“凤”,雌的叫“凰”。据古人说,它的形状是激的头,蛇的脖颈,燕子的下颔,乌龟的背,鱼的尾巴,五彩颜色,高六尺左右。

翻译:

再往东五百里,是座丹山上盛产金属矿物和玉石。丹水从这座山发源,然后向南流入渤海。山中有一种鸟,形状像普通的激,全身上下是五彩羽毛,名称是凤凰,头上的花纹是“德”字的形状,翅膀上的花纹是“羲”字的形状,背部的花纹是“礼”字的形状,胸部的花纹是“仁”字的形状,腹部的花纹是“信”字的形状。这种叫做凤凰的鸟,吃喝很自然从容,常常是自个儿边唱边舞,一出现天下就会太平。

又东五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿水出焉,而南流注于渤海。

翻译:

再往东五百里,是座发爽山,没有花草树木,到处流水,有很多白色的猿猴。汎水从这座山发源,然后向南流入渤海。

又东四百里,至于旄山之尾。其南有谷,曰育遗,多怪鸟风自是出①。

注解:

①凯风:南风,意思是柔和的风。

翻译:

再往东四百里,便到了旄山的尾端。此处的南面有一峡谷,叫做育遗,生长着许多奇怪的鸟,南风就是从这里吹出来的。

又东四百里,至于非山之首。其上多金玉,无水,其下多蝮

翻译:

再往东四百里,便到了非山的顶部。山上盛产金属矿物和玉石,没有水,山下到处是蝮虫。

又东五百里,曰阳夹之山,无草木,多水。

翻译:

再往东五百里,是座阳夹山,没有花草树木,到处流水。

又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草;多怪鸟,无兽。

翻译:

再往东五百里,是座灌湘山,山上到处是树木,但没有花草;山中有许多奇怪的禽鸟,却没有野兽。

又东五百里其上多金,其下多丹雘(hu^)。黑水山焉,而南流注于海。其中有其状如鲋(f))而彘其音如豚则天下大旱。

注解:

①鲋:即今鲫鱼,体侧扁,稍高,背面青褐色,腹面银灰猪。

②豚:许。也泛指猪。

翻译:

再往东五百里,是座激山,山上有丰富的金属矿物,山下盛产丹雘。黑水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种鱼,形状像鲫鱼却长着猪毛,发出声音如同许叫,它一出现就会天下大旱。

又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风自是出①。有鸟焉,其状如枭②人面四目而有耳,其名曰颙(y*),其鸣自号也则天下大旱。

注解:

①条风:也叫调风、融风天的东北风。

鸮”,俗称猫头鹰,嘴和爪弯曲呈钩状,锐利,两眼长在头部的正前方,眼的四周羽毛呈放周身羽毛大多为褐色,散缀细斑,稠密而松软,飞行时无声,在夜间活动。

翻译:

再往东四百里,是座令丘山,没有花草树木,到处是野火。山的南边有一峡谷,叫做中谷,东北风就是从这里吹出来的。山中有一种禽鸟,形状像猫头鹰,却长着一副人脸和四只眼睛而且有耳朵,名称是颙,它发出的叫声就是自身名称的读音,一出现而天下就会大旱。

又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金玉,其下多(汗)青雘(hu^)。有木焉,其状如而赤理汁'如漆,其味如饴食者不饥,可以释劳②,其名曰白可以血玉③。

注解:

①饴:用麦芽制成的糖浆。

③血:这里用作动词,染的意思,就是染器物饰品使之发出光彩。

翻译:

再往东三百七十里,是座仑者山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产青雘。山中有一种树木,形状像一般的构树却是红色的纹理,枝干流出的汁液似漆,味道是甜的,人吃了它就不感到饥饿,还可以解除忧愁,名称是白,可以用它把玉石染得鲜红。

又东五百八十里,曰禺稿之山,多怪兽,多大蛇。

翻译:

再往东五百八十里,是座禺稿山,山中有很多奇怪的野兽,还有很多大蛇。

又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水水入①,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇

注解:

就。

②鹓雏:传说中的一种鸟,和凤凰、鸾凤是同一类。

翻译:

再往东五百八十里,是座南禺山,山上盛产金属矿物和玉石,山下到处流水。山中有一个水在春天就流入在夏天便流出在冬天则闭塞不通。佐水从这座山发源,然后向东南流入大海,佐水流经的地方有凤凰和鹓雏栖息。

凡南次三之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈用稌(t*)。

注解:

①祈:向神求祷。

翻译:

总计南方三列山系之首尾,从天虞山起到南禺山止,一共十四座山,途经六千五百三十里。诸山山神都是龙的身子人的脸面。祭祀山神全部是用一条白色的狗作供品祈祷,祀神的米用稻米。

右南经之山志,大小凡四十山,万六千三百八十里①。

注解:

①据学者们的研究,这几句不是《山海经》原文,而是校勘整理本书之人所题写的。因为底本所原有,故仍予保留并作今译。以下均同此。

翻译:

以上是南方经历之山的记录,大大小小总共四十座,一万六千三百八十里。

山海经卷二西山经

西山(经)华山之首,曰钱来之山,其上多松,其下多洗石①。有兽焉,其状如羊而马尾,名曰粒渲梢砸牙

注解:

①洗石:古人说是一种在洗澡时用来擦去身上污垢的瓦石。

②腊:皮肤皴皱。

翻译:

西方一列山系华山山系之首座山,叫做钱来山,山上有许多松树,山下有很多洗石。山中有一种野兽,形状像普通的羊却长着马的尾巴,名称是粒颍{羊的油脂可以护理治疗干裂的皮肤。

西四十五里,曰松果之山水出焉,北流注于渭,其中多铜①。有鸟焉,其名曰其状如山激,黑身赤足,可以已



注解:

①铜:这里指可以提炼为精铜的天然铜矿石。以下同此。

②:皮肤皱起。

翻译:

从钱来山往西四十五里,是座松果山。濩水从这座山发源,向北流入渭水,其中多产铜。山中有一种禽鸟,名称是渠,形状像一般的野的身子和红色的爪子,可以用来治疗皮肤干皱。

又西六十里,曰太华之山①,削成而四方,其高五千仞其广十里,鸟兽莫居。有蛇焉,名曰六足四翼则天下大旱。

注解:

①太华之山:就是现在陕西省境内的西岳华山。②仞:古时八尺为一仞。

翻译:

再往西六十里,是座太华山,山崖陡峭像刀削而呈现四方形,高五千仞,宽十里,禽鸟野兽无法栖身。山中有一种蛇,名称是长着六只脚和四只翅膀,一出现就会天下大旱。

又西八十里,曰小华之山,其木多荆杞(q!),其兽多其阴多磬其阳多之玉③。鸟多赤鷩可以御火⑤。其草有萆状如乌韭,而生于石上,亦缘木而生,食之已心痛。

注解:

①牛:据古人讲,在小华山生长着许多山牛,体重都在一千斤左右,这就是牛。

②磐石:是一种可以制造乐器的石头。古人用它制成的打击乐器叫做磬,一般是挂在架子上进行演奏。

③琈:古时传说中的一种玉,具体的形状质料不清楚。

④赤鷩:属于野激一类的禽鸟,胸部腹部都是红色,冠子是金黄色,头是黄的,尾巴是绿的,间杂着红s彩鲜明。

⑤御火:御在这里是屏除、辟开的意思。御火就是辟火,意思是火不能烧及人的身子。

⑥萆荔:古时传说中的一种香草。

翻译:

再往西八十里,是座小华山,山上的树木大多是牡荆树和枸杞树,山中的野兽大多是牛,山北阴面盛产磬石,山南阳面盛产山中有许多赤鷩鸟,饲养它就可以辟火。山中还有一种叫做萆荔的草,形状像乌韭,但生长在石头上面,也攀缘树木而生长,人吃了它就能治愈心痛病。

又西八十里,曰符禺之山,其阳多铜多铁①。其上有木焉,名曰文茎,其实如枣,可以已聋。其草多条,其状如葵②,而赤华黄实,如婴儿舌,食之使人不惑。符禺之水出焉,而北流注于渭。其兽多葱聋③,其状如羊而赤鬣其鸟多其状如翠而赤喙可以御火。

注解:

①铁:这里指能够提炼成铁的天然铁矿石。以下同此。

②葵:即冬葵,也叫冬寒菜,是古代重要蔬菜之一。

③葱聋:古人说是野山羊的一种。

④翠:指翠鸟,又叫翡翠鸟,大小近似于燕子,头大而身体小,嘴强硬而直,额部、枕部、背部的羽毛以苍翠,暗绿色为主,耳部的羽毛是棕黄色,颊部、喉部的羽毛是白色,翅膀上的羽毛主要是黑褐色,胸下的羽毛是栗棕鸟鲁的嘴。

翻译:

再往西八十里,是座符禺山,山南阳面盛产铜,山北阴面盛产铁。山上有一种树木,名称是文茎,结的果实像枣子,可以用来治疗耳聋。山中生长的草大多是条草,形状与葵菜相似,但开的是红色花朵而结的是黄色果实,果实的样子像婴儿的舌头,吃了它就可使人不迷惑。符禺水从这座山发源,然后向北流入渭水。山中的野兽大多是葱聋,形状像普通的羊却长有红色的鬣毛。山中的禽鸟大多是鸟,形状像一般的翠鸟却是红色的嘴巴,饲养它可以辟火。

又西六十里,曰石脆之山,其木多棕枏其草多条①,其状如韭,而白华黑实,食之已疥。其阳多之多铜。灌水出焉,而北流注于禺水。其中有流以涂牛马无病。

第225章 复生

神识海内的一切尽皆在如风的感知范围之中,当一缕神识探进了了神识海后一股极其滂湃的能量迅速蔓延向神识

如风的身形一震巨颤,意随心动,他的身形微微一阵颤动便至原地消失,而后出现在了无边无垠的神识海。!

神识海内,一片春光明媚,百花齐放,溪水潺潺,彩蝶纷飞在花丛之间甚是奥咦,几个生长透明羽翼的花仙子看到如风的到来后向后像他飞来行礼问好。

如风冲着这些与世无争的美丽仙子点点头,而后大步向着神识海那处感知到的范围走去。

徒步走在神识海中,如风感觉心情也变得愈加的恬静,方才的那股急躁与迫不及待地探索心里渐渐搁浅。

此刻他的心境受到神识海美景的影响变得愈加的淡然,他缓步漫游在神识海中,路过之处尽皆让他感到舒畅无比。

不知不觉间如风竟然徒步走到了一处异常幽静,风景如画的场地,场地占地面积不是很宽阔,大概有三间房屋般大小、

“这里是!?”如风疑惑的看着突然显现在眼前的场景,神情一顿像是发现了什么?又像是想到了什么。总之此刻他的神情格外的古怪。

“我怎么会再次走到了这里?”如风的神情顿时萎靡的下来,显得极其的悲戚。隐约间他的眼前竟然出现了一个美丽无比的笑脸。

那个女子绝对是万中无一的绝s躯态玲珑,婀娜多姿,凹凸有致,美丽单位秀发如瀑布一般的垂直,一双宛如黑宝石般的慧眼尽显诗意,贝齿如玉,称得上绝对的倾国倾城

如风失声惊呼,于此同时他的双手向前抓去,但是他抓起的只是满目的惆怅,满心的失望,他的手中空无一物,他的眼中还是那处境地,除此之外他什么也没有发现

“我是怎么了?竟然出现了幻觉!”如风使劲的摇着头似乎对于刚才的那一幕感到十分的疑惑与不解、

到了如风如今的这般修为,神识与灵魂尽皆凝练的十分坚固,夭邪之物不能入侵,凡尘俗世不能侵扰心智,但是方才的那一幕确实如此的真实。

如风静立在原地许久之后默默离开,大好心情顿时一扫而光,那是一个曾经出现在他命运里的女子,那是一个他要感激,要去呵护的女子,同样也是一个他十分喜欢的女子。

但是时隔今日,早已是物是人非的局面,曾经的那个她,还会在回来吗?曾经的那段缘还能再续吗?

“主人!我们十分想念你!我和小月儿拼尽了所有神力施展了万里印象**才能出现在你的神识海内。可喜的是小月儿妹妹还没来得及出现,能量便快速消失了!真实遗憾啊!”

“玉颜姐姐,我并没有感到失望,我远远的看到主人就可以了,其它的我们现在也不敢奢求的太多”一座奇花盛开,神光冲天的悬浮岛屿上,两个美得足以让天上的彩云黯然失色的绝色女子遥望着无尽远方,思绪悲伤,内心惆怅

“希望主人一定要成就大事,否则我们的牺牲就做枉费了?”

“是啊w人,你一定要做到最好,做到最强,我和玉颜姐姐能否再次回归就全部靠你了!你不要让我们失望,也不要让整个宇宙的子民失望”悬浮的岛屿之上再次传来了两女那丝忧郁又似期望的话语

“都什么时候?,你们还在这里儿女情长!难不成你们想现在就死去吗?快去修炼,快去凝练”神光冲天的古老悬浮岛屿上一个异常苍老的声音突然闯入了两女的耳中。

两女顿时脸色一紧,先后消失,各自修炼,凝练去了。稍后,神光渐渐敛去,一个满头银发的老者凭空显化而出淡淡的道:

“今世缘,来世情,是成是败皆惘然”语毕空间只是一阵轻微的抖动,银发老者就此消失不见,仿佛那片天宇上从未出现过岛屿,从未出现过老者。

神识海内如风继续漫步在通往自己感知到异常的那处地带走去,随着脚步的一步步接近,所感到的那种澎湃的气息愈加的浓烈了。

一刻钟之后,如风终于走到了神识所感知到的那处地域,那同样是一片充满着神秘色彩的地带。

踏着青欲滴的草坪,绕过直耸云霄的古树,一副奇
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!