友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
芙蓉小说 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

[希腊神话]珀耳塞福涅之爱-第1部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


作者:甜蜜桂花糖
文案
春的女神睁开她的眼,
纯洁、明媚、鲜妍;
于是就连那花言巧语的骗子之神,
也忘了该如何言语。

cp:珀耳塞福涅×赫尔墨斯
注:小短篇。找不到赫尔墨斯主角的文自己刷一发。

内容标签: 西方名著 爱情战争 西方罗曼 甜文
搜索关键字:主角:珀耳塞福涅;赫尔墨斯 ┃ 配角:哈迪斯;德墨忒尔;琉刻;宙斯;厄洛斯;阿芙洛狄忒 ┃ 其它:希腊神话
==================

  ☆、第1章 初遇

  奥林匹斯诸神中再没有比赫尔墨斯更快乐的了,他总是这样想道。
  他是诸神的使者,奥林匹斯十二主神之一,为宙斯与迈亚的儿子。既是聪明狡猾的雄辩之神,又是欺诈术的创造者。他擅于弹七弦琴,也懂得接引与催人入眠的方法。神王宙斯喜爱以及信任他。高傲的天后赫拉,向来对宙斯的私生子女不假辞色,却因为赫尔墨斯的花言巧语和总也长不大的少年人面貌,矜持地默认了这位年轻神祇的存在。要知道,在所有的神话传说中,骗子之神大半的出场可都是在为偷情的宙斯而放哨呀!这就更显出赫尔墨斯的聪明灵巧,奥林匹斯诸神中,没有几个是真正讨厌他的。
  赫尔墨斯生就一副少年人的面貌:柔软的金色短发,墨绿色的眼。俊俏的眉眼尚有几分稚气未脱,修长的身体却已优美无俦。足穿带翼之金鞋,头戴有翼之金盔,羽翼纹饰,灿灿然然。他身着无袖束腰短袍和一件长长的披衫,行事风风火火,脸上却总是带笑。他手握的一柄盘蛇的金色短杖乃是宙斯所赐,既可催人入眠也可将人唤醒。赫尔墨斯飞行的速度就像智者的思维一样快。他来往于天地间,为众神传递消息,无拘无束,自由自在。
  而这一日与往常本来并没什么不同。赫尔墨斯刚替花心的父神解救出那遭到赫拉报复、可怜而不幸的人间公主伊娥。他百无聊赖地行走在大地上。此刻的奥林匹斯山上,伟大的众神之父正为那因美丽而不幸的少女,向他善妒的妻子苦苦求情。赫尔墨斯也因此获得难得的清闲。他随意地停在一处山谷,信步而走,欣赏着人间的美景。
  如今正值春日,大地青翠且可爱,浓淡的绿意涂抹了整片山林。时有鸟鸣声鲜嫩而活泼,春日初绽的百花芬芳娇美。溪水欢唱着潺潺的生机,那些破裂的冰块随着水流漂浮与撞击,似是隆冬最后一点回音。松鼠蓬松的大尾轻轻一扫,便惊起筑巢的雀鸟,它们纷纷地飞起,在上空盘旋久久不散。
  这是一片奇妙迷人的土地,即使是看惯了奥林匹斯山上奇花异草的赫尔墨斯,此刻也不由为之惊叹起来。
  “啊,啊!”这为盛景所惑的骗子之神,禁不住大声地称赞了起来,“伟大的大地女神以及丰饶女神呀,你使这片可爱的土地如此富于生机!还有那每一年都死而复生的植物神,以及那娇羞得不曾有人见过容颜的春之女神呀,你们的恩泽竟使得……”
  “是谁在呼唤我的名字?”不远处有一个好奇的声音如此问道。
  赫尔墨斯不由一怔。接着他那百无聊赖的心底,便油然地升起好奇与兴味来。这位少年人容貌的神祇不但有着少年人的好奇心,还同样具有远超大多数成年神祇的狡黠。赫尔墨斯心道鲁莽的言语会吓跑这位小鹿般天真纯洁的女神——他已经猜出对方的身份了。欺诈之神强压着对这位避世女神的好奇心,以轻柔和缓的声音吟唱般地赞颂道:
  “纯洁善良的春之女神,那位娇羞的不肯见人的珀耳塞福涅呀!你的声音比最为清澈甘甜的泉水还要动人,令我这听惯了太阳神琴音的耳都不由轻颤,既深感幸福,又必须哀怜日后的荒芜。”
  为了满足一睹春之女神真面目的好奇心,他亲爱的好兄长阿波罗想必会原谅他拿对方的琴声来作比——不过这倒的确不是纯粹的恭维。在赫尔墨斯的观感中,春之女神的声音的确十分婉转动人。这位骗子之神继续歌唱般地说道:
  “亲爱的珀耳塞福涅!我是你的兄弟,手持盘蛇短杖的赫尔墨斯——你或许曾听过雄辩之神的美名?善良的春之女神,丰饶女神德墨忒尔最心爱的美丽女儿呀!我听说你从出生起就被那位慈爱的母亲藏在神殿,不允许任何神祇见到你的容颜。唉,今天是什么样的奇迹,才使你来到我的面前呀!亲爱的珀耳塞福涅,好人,你愿意再走出来几步,让赫尔墨斯见一见你的容颜吗?” 
  枝叶羞怯而不安地低垂下来,在风中摇摆着身姿,躲在树后的春之女神亦是如此。她轻轻地开口作答着。珀耳塞福涅的声音清甜悦耳,少女独有的明亮之外尚有一分未谙世事的忧郁。她柔和地答道:
  “聪明灵巧的雄辩之神赫尔墨斯呀!你的到来使珀耳塞福涅惊奇而欢喜。非是我不愿与我的兄弟姐妹们亲昵,实在是母亲深恐于我出生时盖亚的的预言——珀耳塞福涅将被人掳去,与她的母亲永世分离。我那慈爱的母亲日夜悲痛,为此忧心不已。禁锢既然出于亲人的爱意,那也将是我必须遵从的了。只是活泼的天性无法泯灭,难道要让我为那虚无缥缈的预言押上如今的欢乐笑颜?于是我从那神殿里溜出来了。人间是多么的美丽呀,而我的神力恰能为这片大地点缀生命与增添光彩。如今我方感到有些孤单忧愁,你的出现又使我倍感快乐、惶惑不安。亲爱的赫尔墨斯,我也很愿意见见你呢——兄长,等一等,我这就出来。”
  听她这样作答,赫尔墨斯不由立刻屏息凝神。这位充满好奇心的骗子之神把目光投向水边的森林,等待着一窥春之女神从来无人得见的容颜。他目不转睛地注视着那里,接着,一位年轻的姑娘从树木后慢慢地走了出来。赫尔墨斯顿觉眼前一亮。
  只见一位金色长发、身着白色长袍的少女,怀抱着一束饱满的麦穗向他走来。她庄重而天真地微笑着,纯洁的面庞笼罩在一层浅浅的光晕里。她是如此单薄稚弱,又是如此轻盈美好。她金色的长发有着生命的光泽,湛蓝温柔的眼睛天真而无邪。她的鼻梁小巧高挺,她的眉毛弯若月牙。而她那娇艳柔软的嘴唇,又好像花朵一般鲜嫩和饱满,富于生机。她的头上戴着用嫩绿的枝条和零星的花儿编织而成的冠冕,更为她增添一分少女的纯洁与庄严。她看上去是如此的羞怯温柔。那年轻的姑娘微微低着头,以至于赫尔墨斯都能看见她那鸦羽般浓密卷翘的睫毛,因羞涩不安而轻轻地颤抖。
  “啊,珀耳塞福涅。”赫尔墨斯真心诚意地赞叹道,但是他只说出这一个名字便不知道应当说什么好了。这狡猾善辩的骗子之神,竟也会有感到言辞无力的那一天。而珀耳塞福涅的名字本身似乎便是对她最好的称赞。
  春之女神抬起头,向他天真而羞涩地微笑着。
  “赫尔墨斯,我的兄长!”珀耳塞福涅那双温柔动人的蓝眸中流露出欢乐与雀跃之光。年轻的姑娘抬起手臂,那滑落的袍袖恰露出一节白皙莹润的臂膀。春之女神将双臂伸向初次见面的神使,神情信任不移。她轻声吟道:“正直而聪敏的赫尔墨斯呀,我在母亲与水泽仙女之外所见的第一位神祇!虽不知是何等缘由,你的友善使我倍受鼓舞、欢欣不已。人们说,没什么比友情更可贵的了。冒昧地请求你,我初次见面的哥哥,做我的朋友,陪我在这大地上游玩一番吧!我实在太渴慕那新生的欢乐了。”
  “亲爱的珀耳塞福涅,”赫尔墨斯听见自己如此答道,“温柔纯洁的春之女神啊,请不要唤我兄长,而叫我的名字赫尔墨斯吧。能聆听你呼唤我的名字,那实在是一种无与伦比的快乐——好珀耳塞福涅,我很愿意成为你的朋友,与你在这大地上一同赏游呢。”
  当他说完这句话之后,春之女神的欢欣喜悦是如此明晰,因为整片大地上都开满了鲜花。似锦流霞,芬芳扑鼻,一直铺到天际。身着白色长袍的春之女神站在花海之中,她的笑颜比所有的花朵都更为动人。
作者有话要说:  *德墨忒尔的孩子除了珀耳塞福涅之外还有普卢托斯、菲洛墨洛斯和神马阿里翁,但另外三个仿佛记载不多。有说法是珀耳塞福涅与智慧神雅典娜、狩猎神阿尔忒弥斯为友,本文设定珀耳塞福涅在遇见赫尔墨斯之前只见过母亲德墨忒尔和一些水泽仙女们。
*植物神阿多尼斯死而复生的故事应该发生在珀耳塞福涅被掳为冥后之后,本文不涉及这个故事,所以当默认设定用了。

  ☆、第2章 母神

  “珀耳塞福涅,我亲爱的女儿,你究竟去了哪里啊。”
  在奥林匹斯山脉上的一座辉煌的神殿前,站立着一位眼含泪水、满面忧思的女神。她正是丰饶女神德墨忒尔,司掌谷物丰收的神明。平日里她总是那般庄重威严,如今却像普通的凡间母亲一般,为了心爱女儿的失踪而愁容满面。
  德墨忒尔拥有一头漂亮的金发,那就像是丰盛的麦穗的光泽。这头美丽的秀发总是如波浪一般披散在她的肩膀上,然而此刻,她的金发却失去了亮色,正如她憔悴忧思的面容。
  她的忧愁悲苦连最铁石心肠的人见了都忍不住要动容,怀中抱着的那束象征人间丰饶的麦穗也在悄然间枯萎。德墨忒尔一不留神使它碰上了右手执拿的点金杖,于是这麦穗便化为冰冷的黄金。丰饶女神见到这副情景,更是悲伤地哀哭了起来。
  “我的女儿,我最心爱的珀耳塞福涅呀!你为何不体谅我慈母的心肠,却被人间的美景迷住了眼睛,竟然久久地流连忘返!女儿,不是我不愿意让你品尝自由的欢乐呀!实在是大母神盖亚的神谕使我惊疑不安。大地女神已预言了你与我永世的分离,难道我真的留不住你?女儿呀,我最心爱的女儿呀!母亲情愿将你囚在神殿里,也不要你遭受那人伦的惨剧,我的女儿,珀耳塞福涅呀!”
  这时候只闻一阵百花的异香,身着白色长袍、金发灿烂的春之女神珀耳塞福涅自云雾之中走出,来到了殿前。她的脸上原本还带着甜蜜的微笑,看见垂泪的母亲不由大吃一惊,急忙奔上前去,紧紧抓住丰饶女神的手臂。春之女神问道:
  “母亲呀!为何如此悲伤、不安?你可怜的女儿做错了什么,竟使得你如此哀痛吗?母亲啊,母亲,莫要再哭泣了。珀耳塞福涅在您的身边,衷心地恳求您重展欢颜吧!告诉我,我能为您做什么?”
  丰饶女神抚摸着春之女神继承自自己的灿然金发,一时间泪如雨下。她搂住最心爱的珀耳塞福涅,悲伤地说道:“珀耳塞福涅!我不幸而可怜的女儿啊。你可知母亲多么忧心就此失去你!我的女儿,原谅我痛苦而自私的爱吧。你难道忘了大地女神的预言,你是不能使自己遭受那等悲惨厄运的呀!珀耳塞福涅,答应我,留在神殿里,不要再出去了。”
  珀耳塞福涅原本正倚靠在丰饶女神的肩头,闻听最后一句话不禁抬起头来。她天空一般明净的眸子如今浸透了哀伤,凝视她母亲的目光是如此令人心碎。
  “母亲呀!”珀耳塞福涅哀哀地说道,“您实在不必为过于爱怜我而道歉,因为我对您也抱有相同的爱意呢。可是我的母亲呀,听一听我的这句话:没有什么比听从一个预言更容易促成它之实现的了。命运的终章如已写就,那么前面的挣扎反而成了结局的铺垫。为什么要为虚无缥缈的预言,放弃我此刻的欢乐呢?再者说呀,假如那预言一定要实现,那么不管何种方式都是阻挠不了它的。既然如此,为什么不让我厄运降临前的生命多一点光辉与欢乐呢?母亲,您是爱我的呀!”
  “珀耳塞福涅,我的珀耳塞福涅……”丰饶女神流着泪,几乎无法作答。她悲哀地说道:“女儿,这些道理我怎会不知。你可怜的母亲,曾经见证多少预言不可扭转的实现,而今这厄运终于降临我女儿的头上吗?可是呀,连最渺小的蝼蚁都会心怀希望地挣扎,原谅你软弱的母亲这一种无益的尝试吧!因为她无法对抗内心的本能。你的母亲只想保护你,哪怕命运注定不能反抗,也无法屈下双膝将你奉上。珀耳塞福涅,我的女儿,你长大了——假如你想要去人间玩耍,那么去吧,母亲从此不会阻挠你了。”
  “母亲……”珀耳塞福涅充满喜悦地抬起头来,但看见德墨忒尔垂泪的面容,她又不禁悲伤起来了。她喃喃地说道:“母亲,我一定不让自己被人掳走。”
  “傻孩子。”德墨忒尔望着她,悲伤地微笑着,“我最亲爱的珀耳塞福涅,要记得时时小心、处处留意呀!不幸与厄运往往掩藏于乌云的阴影,娇弱纯洁的少女不会留心,直到大雨倾盆才知灾厄降临。亲爱的珀耳塞福涅,不要让你可怜的母亲承受失去你的痛苦,请一定要警惕灾厄的降临呀!珀耳塞福涅!”
  “母亲!”珀耳塞福涅扑到德墨忒尔怀中抽泣起来,“感谢您充满牺牲精神的仁慈!无论哪一种都是无上的慈爱,您因爱我而囚我,如今又因爱我而允我自由,我实在不知说什么好了。母亲呀,我会回来的。没有什么能将我带离你身边,除了不朽的死亡!”
  “珀耳塞福涅……”丰饶女神搂着女儿,低声呼唤她的名字,心中不祥的预感却越来越重。她勉强笑了笑,道:“出去游玩时,勿忘记让水泽仙女们随行,你可怜的母亲不能忍受你的音讯全无。但假如是与聪明灵巧的赫尔墨斯一同出游呀——”
  “母亲!”珀耳塞福涅从德墨忒尔怀中抬起头来,臊得满面通红,“母亲,您是怎么知道的?”
  丰饶女神慈爱地笑了,她用一种责备的口吻说道:
  “我亲爱的珀耳塞福涅呀,你难道以为自己的母亲竟是个粗心大意的妇人吗?刚才你说服我允你出游的言语,除了聪明善辩的赫尔墨斯,还有谁能说出来呀。我那温柔纯洁的女儿,声音虽如夜莺般婉转,却也不是能言善道之人。情窦初开的珀耳塞福涅呀,为什么要欺瞒你的母亲呢?诸神的神使赫尔墨斯,聪明灵巧、讨人喜欢的雄辩之神,你的母亲很愿意将你托付给他呀。”
  “母亲——”珀耳塞福涅的脸羞得通红,“我与那位庇佑商人的兄长,今日才是初次见面呢。”然而她说这话时睫毛轻颤、眸光盈盈,白玉般的肌肤上,晕红娇羞甜蜜,却是无法错认的。她的声音柔软就好似一汪春水,无限柔情蜜意酿成蜂浆的甘美,春之女神羞怯地应道:“请别这样说,母亲。”
  德墨忒尔含笑不语,然而也不再逗弄她心爱的女儿。这一对司掌谷物与春光的母女,就这样携起手,慢慢地往神殿中走去。

  ☆、第3章 欢愉

  自从那一日得了母神德墨忒尔的应允,喜不自禁的春之女神便尽情往人间嬉游起来。
  最开始,她尚且如一头纯洁懵懂的小鹿,因为来到新的土地而惶惑不安;但等到她明白脚下的草叶是多么柔软,花上的露水是多么晶莹,林间的风儿又是如何轻柔之后,她便再也不会因为风吹草动而羞怯地逃走了。
  珀耳塞福涅就如同新生的孩童,当她褪去了对周围环境的警惕,活泼的天性自然逐渐冒出头来。她白色的裙角拂过大地上每一片草叶,柔软的嘴唇亲吻世间每一朵鲜花。她所到之处生机盎然、万物滋长,春之女神将她的欢愉与喜悦一并赐给人间。
  当然还有赫尔墨斯。
  自从那日林间初遇,又兼丰饶女神允诺了出殿的自由,珀耳塞福涅与赫尔墨斯便时常地一同嬉游起来。他们一起坐在洁白的云朵里,珀耳塞福涅使鲜花洒向人间,并欢乐地笑着。而赫尔墨斯拨动他的七弦琴,故事与传说便娓娓道来。雄辩之神为众神使者,行走三界,见识广博,无论走到何处都有说不完的趣事儿,逗得珀耳塞福涅欢笑不止。有时珀耳塞福涅得了他的鼓励,放开歌喉吟唱一曲,清澈甜美的嗓音使云雀都要自惭形秽。可这天真羞怯的少女,却要转过脸来询问她的兄长,这歌声是否太过粗鄙?使她的兄长爱怜不已。
  他们在山林间奔跑,在泉水边嬉戏,在花海中漫步。春之女神发自内心愉悦的神力所营造的美景,是奥林匹斯的诸神也不曾见过的。赫尔墨斯牵来洁白的小羊羔,或美丽雄健的公牛。前者在珀耳塞福涅柔软的怀抱中舒服得咩咩直叫,而后者驮着纯洁美丽的女神,同样伸长脖子,引颈而哞。甜蜜的微笑从不曾消失在珀耳塞福涅与赫尔墨斯的脸上,他们迅速坠入了爱河。而爱情的甜美足够叫这对年轻的恋人流连忘返了。
  这一日,春之女神以神力驱生藤蔓,编出一架长长的秋千来。她坐在秋千上时,这藤蔓便立即开满了芬芳的鲜花。赫尔墨斯一推,秋千便把珀耳塞福涅银铃般的笑声传上天际。无忧无虑的春之女神啊,在天地间悠悠荡着。而那骗子与小偷之神,一待秋千不需推动便走到一边,取下一枚青翠欲滴的树叶,为心爱的女神吹起叶笛。叶笛的音色清脆悦耳,和着珀耳塞福涅的笑声,构成最动听的乐章。终于,秋千停了下来,珀耳塞福涅提着她白色的裙角,欢笑着扑到赫尔墨斯怀中。
  “亲爱的赫尔墨斯!”春之女神动情地说道,“爱情的滋味是如此芬芳甘美,令最冷酷无情的心肠都要沉溺其中,又何况我们这些脆弱的人儿呢。你在我身边,便是无穷欢乐的源泉。我从与你分开那一刻便开始思念,直到你墨绿色的眼眸再一次望进我的心田!赫尔墨斯呀,我是如此贪恋与你在一起的时光,因为它就像蜜糖般甘甜,使我甘心让时光留在此刻了。你的言语就像花团般锦簇,然而掩藏的却是同样美好的真心;你的容颜正如朝霞般迷人,但我知那远抵不上你的慧黠。好赫尔墨斯呀,我越来越舍不得离开你身边。想到那可怕的预言,实在叫我肝肠寸断!”
  赫尔墨斯温存地亲吻珀耳塞福涅的眼睫,搂住她温热柔软的身子,郑重地说道:“好珀耳塞福涅呀!我又何尝不是为你而神魂颠倒。你灿灿的金发就好似太阳的光芒,湛蓝的明眸胜过最动人的言语,娇嫩的嘴唇吐露恋人甜蜜的芬芳——多么渴望一亲芳泽呀!珀耳塞福涅,我心爱的女神。你温柔天真的品性已是世所罕见,而那份纯洁的庄严便更叫人心旷神怡。更别提你那两颊晕红的娇羞,你对于自己所拥有的的美好是多么的谦卑呀!珀耳塞福涅,我心爱的珀耳塞福涅,我愿意向冥府的斯提克斯河,那条决不能被违背的守誓之河发誓——无论多么可怕的命运降临在你身上,我都将对你不离不弃。无论是怎样的强权想要掳掠你的美好,那我也敢于与他争上一争。直到生命的尽头,我都不会放弃我们的爱情。珀耳塞福涅,吾爱,无人能将你从我身边夺走!”
  “哦,赫尔墨斯!”珀耳塞福涅抽泣一声,将脸埋在了雄辩之神的胸膛,“我该拿什么来回报你这份情深!”
  赫尔墨斯的呼吸陡然急促起来,他温柔而坚定地将春之女神推倒在如茵柔软、鲜嫩青翠的草地上,聆听珀耳塞福涅小鹿乱撞般的心跳,赫尔墨斯轻声笑了。神明的使者凝视着春之女神晕红的双颊,缓缓低下头去,一一吻走她如花朵般娇艳面容上晶莹剔透的泪珠。而后墨绿眼眸的少年,含笑的目光使得情人羞怯地合拢了眼帘,急促的呼吸打在他脸上。赫尔墨斯垂首含住那柔软甜蜜的双唇,尽情吮吸那甘美清甜的芳露。这温柔、热情而缠绵的亲吻呀,叫人身心都忍不住颤抖。尽管神明的气息远比凡人绵长,等到依依不舍的赫尔墨斯终于放开了心爱的珀耳塞福涅,春之女神的眼角已经又一次被欢愉的眼泪所浸湿了。
  “亲爱的赫尔墨斯。”她低吟道,“我以为我不可能再多爱你半分的。”
  骗子之神亲吻她的唇角,含笑道:“直到时间的尽头,死亡也不能将我们分开。”他摸出刚才吹就的叶笛,细心放在珀耳塞福涅柔软白皙的掌心。“爱人,这是我神力所注的叶笛。如若一日你蒙灾厄,请即刻吹响它。无论我在何地,定然都会赶来你的身边。”
  珀耳塞福涅喃喃应是。赫尔墨斯又吻过来,直叫娇怯的春之女神羞红了粉面,然而她却不曾推开自己的情人——珀耳塞福涅恍惚间,闻得百花醉人的芬芳。而一片前所未有、奇异灿烂的鲜花,从珀耳塞福涅的身下开始盛开,一直往天边绵延。而赫尔墨斯在花海中的笑颜,年轻欢乐的面容,亦深深刻入珀耳塞福涅心间,成为那漫长的春天里永不磨灭的痕迹。                        
作者有话要说:  *斯提克斯河,守誓之河。对这条河发下的誓言不能被违背。
*本想写接了两次吻,突然发现结尾看起来很像啪啪啪了?

  ☆、第4章 金箭

  在奥林匹斯山最为巍峨的那一座神殿上,神王宙斯正幽幽地长叹。他最近的日子过得并不太顺心:去往凡间与公主偷情屡屡被天后赫拉发现,在众神面前又一次丢光了脸面。在这种时候,他不禁思念起自己聪明能干的儿子赫尔墨斯来了。众神之王感叹道:
  “赫尔墨斯啊赫尔墨斯,我那最为聪明灵巧的儿子呀!诸神的信使,那最最能言善辩之人呀!你为什么抛弃了你的父亲,屡屡地游玩于人间呢。我的赫尔墨斯啊,是怎样瑰丽的奇景迷住了你的心灵,抑或是一个美丽活泼的姑娘?啊,啊,美丽的姑娘!赫尔墨斯啊,没有你在我身边侍奉,这样的日子真叫你父亲十分难熬。我那最喜爱并委以信任的儿子赫尔墨斯啊,莫要忘记你父亲悲哀的思念啊!唉,等到这顽劣淘气的神使归来,我定要把这番肺腑之言当面教诲。然而在漫漫长日中的现在,我还是同往人间去寻求欢乐吧!”
  说完最后一个词,宙斯陡然化为一只苍鹰,飞入云层之中。
  与此同时,在鲜花盛开的大地上,宙斯所思念的儿子赫尔墨斯也正与心爱的春之女神说起他来。
  “我亲爱的赫尔墨斯呀!”珀耳塞福涅依偎着情郎,柔情地诉说。春之女神洁白的长袍半褪,露出圆润甜美的肩膀,于无数五彩斑斓的的花儿之间,有种奇异而圣洁的美感。她微微抬起小腿,滑下的长袍露出一截形状优美的白皙来。小巧的脚趾勾住苍翠的藤蔓,春之女神因为那轻微的瘙痒咯咯笑出声来。她情意绵绵地说道:
  “亲爱的赫尔墨斯呀!最近我日夜都在思量着那个可怕的预言。我想,假如我将来要为人所掳,那我们何不托庇于婚姻的怀抱呢?”说到此处,春之女神的面容泛上了淡淡的红晕。她湛蓝的眸光中尽是柔情蜜意,柔软的双手不安地牵着情郎的衣角,“我最聪明灵巧的赫尔墨斯呀,我已经知晓你对我的情意,我也愿将终身托付于你。既然如此,我们何不携手走上奥林匹斯的神殿,向我们共同的父亲——神王宙斯宣告这一喜讯。我们可以求他大宴众神,使我们的缔结更加神圣。我们还可以向威严的天后,那司婚姻的女神赫拉请求祝福,这样我们的相伴便可得长久。吾爱,你意下如何?”
  然而赫尔墨斯听了她这番话却愁眉不展起来,他握住珀耳塞福涅的手,痛苦地说道:
  “珀耳塞福涅呀珀耳塞福涅,我纯洁天真的春之女神呀!我何尝不愿意与你步入婚姻的殿堂!只是我出生未久便在神父边侍奉,对他的了解恐怕比你那一点浅薄的认知多得多——听着,我美丽的珀耳塞福涅,我是何等地忧心你遭遇灾厄与不幸呀!我们的神父宙斯,他原是一位风流花心的天神。他一旦看上了一个姑娘,是无论强取豪夺还是甜言蜜语都要弄到手的。从前我以这个谋求他的宠爱,倒并不觉得什么,可如今我却为此忧心如焚!你是如此美丽纯洁,我多么担心他会妄图霸占这份美好!珀耳塞福涅,假如预言中掳掠你之人,便是我们的神父宙斯,那我该怎么办呢?我是无论如何都不愿失去你的呀!虽然忝为十二主神,我这骗子之神却远不是神父的对手。即使我愿意为你反抗,那亦是无用之功!亲爱的珀耳塞福涅呀,忘记这个主意,不要去找我们的神父宙斯吧!他一定会想要占有你的呀!”
  “哦,聪敏的赫尔墨斯呀!”珀耳塞福涅惊叫一声,伏在了雄辩之神的膝盖上。那头海藻般的金发流泻在肩头,赫尔墨斯灵巧的手指正细致而轻柔地为她梳理。“要不是你的提醒及时,我险些铸下使我们永久分离的大错!我听从你的教诲,不再去见那位风流的神父了。”
  赫尔墨斯摘下一朵白色的小花,为珀耳塞福涅戴在金灿灿的长发间。他柔和地说道:“相信我,珀耳塞福涅。我们绝不会永久分离的。”
  春之女神流下喜悦与感动的泪水,这一对情人又一次在花海中紧紧相拥。远处的天际,一大团洁白的云朵中,藏着背弓箭的小爱神厄洛斯。他是爱与美之神阿芙洛狄忒与战神阿瑞斯的儿子,因为眷恋母亲所以不愿长大。他的模样是个一头金发的小男孩儿,背后生出一对洁白的小翅膀,手中拿着一把小金弓。此刻他正在云层间玩耍,心中好生得意。他大声赞叹道:
  “爱情啊,伟丽的爱情啊!谁能逃过你的掌心?也许有人轻视厄洛斯的名字,但他会知道我的力量!灿烂辉煌的太阳神阿波罗啊,他曾嘲笑我的神力低微。于是我使他爱上卑微的仙女达芙妮,又使达芙妮厌憎于他,这求而不得的痛苦,是任何神祇都不能想象的呀!厄洛斯啊,你爱情的金箭可以操控最冷酷的心灵,你的名字是多么伟大呀,厄洛斯!”
  这时候,只见大地裂开一条缝隙。眼尖的厄洛斯已看到一股浓浓的幽冥死气顺着地缝淌出,他眼珠一转,便知道来人是谁了。这年幼顽劣的小爱神心思一转,立刻有了个聪明的主意。他得意洋洋地说道:
  “啊哈,哈迪斯。冥界的主人,那审判亡灵、雄伟而公正的的天神呀!人人都说你有一副冷酷的心肠,不知爱情的甘美为何物。我那美貌娇纵的母亲阿芙洛狄忒,司掌爱与美的神祇,赢得奥林匹斯所有男神的一致倾心,却唯独在你处接连碰壁。哈迪斯呀哈迪斯,如今我要让你低下高傲的头颅了。须知最严酷之人的爱情往往最为炽烈,你在爱欲之火驱使下做出的举动,足够使我母亲嬉笑不已了吧。现在让我射出这一箭!”
  大地上,冥王那四匹黑马拉着的车架正停在原地。公正雄伟的冥府之主,摘下他大名鼎鼎的隐形头盔库内埃,正与他初次见面的侄女与外甥女珀耳塞福涅说话。厄洛斯发出银铃般的笑声,这顽劣的小男孩儿弯弓射箭,一道金光无声无息地靠近了身着黑袍的冥王,然后倏尔没入了他的体内。从头到尾,没有发出一丝声息。
  冥王的神情陡然间变了。
作者有话要说:  *其实觉得自己好不擅长比喻句,QAQ

  ☆、第5章 掳掠

  当大地裂开一
返回目录 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!