友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
盛满祈愿的花篮-第18部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
埃米尔拿过乔蒂安递给他们奶油色纸卷。它装在一个筒里还有红带子系着。根本无法猜测这纸卷是什么,埃米尔立即打开了它。
他睁大眼睛,心脏几乎停止。
这纸卷是几个月前乔蒂安投资的埃及祖母绿矿的证书。";我的?";埃米尔问。";这矿是我的?";这问话几乎挤在嗓子里,因为埃米尔几乎震惊得说不出话来。
乔蒂安笑了。";你的。我认为你合法地得到一笔财富比从稀薄的空气中得到它要好,这是我知道的你还没发出的一个祈愿。";
霸气书库(Www。87book。Com)免费TXT小说下载
";感谢你。";这是埃米尔能说的全部,但他的声音充满情感。";我……我怕我给你的礼物不那么重大。";
也许埃米尔的礼物不像祖母绿矿那么重大,但是乔蒂安被这礼物后面的想法深深触动了。
礼物是本皮面日记,封面已破损、沾污,纸张变脆发黄。它是埃米尔的日记,多年之前他见到乔蒂安的那天开始的那本日记。
乔蒂安浏览这本日记,被与埃米尔对他的友情有关的段落触动。他翻的页越来越多,他留心到埃米尔的书法,拼写和文法平稳地提高,这活脱脱是颁发给花长时间辅导他表兄功课的乔蒂安的奖状。
";我想要你不忘记,";埃米尔说。";那些年头,那些日子,我们在一块儿那么有趣,乔蒂安,我…我想要你不要忘记。";
乔蒂安伸出的徕准备握手,但随后却拥抱了他表兄,哈莫妮以地地道道的惊异看着。她亲眼看到了什么是爱,她相信。这种情感明白无误地展示在埃米尔和乔蒂安交换的礼物上、在他们互相说话的方式和他们现在亲热的拥抱中。
而且哈莫妮终于理解了她姐姐强烈渴望、决心学习和实践的这种深沉的感情。爱是一种富于魔力的情感,一种比她曾经想象到的任何东西更强大的魔力。
哈莫妮想要知道这魔力。想要它从她那里汹涌而过,像大海深处一个强有力的漩涡。而且她想要在斯波兰达之前感受到爱。像往常,她想要当第一个。
";我有个礼物给你,埃米尔。";她脱口而出,以她拥有的全部力量希望他会喜欢她替她选择的礼物。";它在那边墙角。";
埃米尔向角落看去,看见无数银星围绕的一只大绿盒子。
它正在移动。
充满孩童的好奇和兴奋,埃米尔冲上去打开盒子,但是一碰上,他就发现盒子只是个幻觉。它在眼前消失……
那里站着一匹小马。一匹雪白小马,粗尾巴长长的,拖在地板上。这动物有一双大黑眼睛,一条窄窄的黑条刻划在面孔上。
只有埃米尔明白礼物的意味。这匹小马是他小孩时想要的那匹的复制品,他在麦伦克劳富特村的朋友拥有的那匹马。
转过身,他凝望哈莫妮,给她一个饱含爱意的微笑,言语无法超越它。他展开双臂,笑迎哈莫妮飞来。";我想也许我们应当现在离开,乔蒂安和斯波兰达。";他说,渴望跟使合莫妮单独呆在一起。
";等等!";斯波兰达环视整个房间,";哈莫妮,你不给乔蒂安一件礼物?";
依然在埃米尔怀中的哈莫妮皱起眉头。她给乔蒂安带来一件礼物,是的,但由于一些令人烦恼的原因,她不再愿意给他一盒子黑寡妇蜘蛛。
";哈莫妮?";斯波兰达催促。
";好的!";她为礼物的事转动脑筋,一会儿之后,哈莫妮想起了一份完美的礼物。";我给你礼物,乔蒂安。";她开始说,不能相信她舌头上确实即将吐出的词汇,";是一个庄严的保证……不再将我的魔力用在你身上。不再需要你害怕我,而且我在精灵国内也承担这个誓愿。";
哈莫妮的礼物给了,她向空气中使出一手魔力。一闪之下,她、埃米尔、白色小马和装着黑寡妇蜘蛛的盒子消失了。
斯波兰达把手放入乔蒂安手中。";我希望你知道,对哈莫妮来说,给你那件礼物是多么困难呀,夫君。";
";它是我今晚得到的最佳礼物。";
";噢,但你还没看到我的。";她给他一个软包。
乔蒂安打开包,找到一双带蓝、绿色条纹的明红棉手套。一只大得像为巨人而作,一只小得只适合幼儿。大的一只有四个指头,没有拇指,小的一只有两个拇指而且手掌皱成一个团。
但是乔蒂安不在乎。重要的是斯波兰达的礼物不是由魔力所为。她用自己的双手缝制了这手套。而这比任何她能给他的礼物都意味深长。
";咱们婚礼后那一天我开始制作这副手套,";斯波兰达提示他。";埃米尔告诉我手制的礼物非常有意味。弗劳利太太给我线和一些指教。她要给我的针是铁的,所以我被迫按照样子制成了银的。我希望你喜欢这副手套,乔蒂安,因为我在它们身上很费神。";
他的吻准确地告诉她他多么喜欢她的礼物,当他的嘴离开她的嘴时,她成了四射的快乐的载体。";咱们上楼去,怎么样,斯波兰达?";
";但是……但是……";
";但是什么?";乔蒂安问,他看着她脸上怅然若失的表情,压抑自己不发笑,她压制住的失望,他知道源自于她相信他没为她准备一件圣诞礼物。";出了什么事了,精灵?";
";没,";她低声道,但是钻石之泪已从眼中落下,她的光雾开始出现并包围她。
霸气书库(WWW。87book。COM)免费TXT小说下载
";你逃到你的阴霾中之前,";乔蒂安说,";你愿意看着我为你准备的圣诞礼物吗?";
她眼泪顿消,光雾亦消。";是的,这是我愿意看到的!";
在树后面,乔蒂安取出一个非常巨大的盒子,把它放在斯波兰达光脚前面。
过于兴奋的斯波兰达没有用手打开它的耐性,她银色魔力一闪,打开了盒子。银光闪过,她看到一副美丽的马鞍和马蹬。
";他们上面没有一丝一毫铁,";乔蒂安告诉她。";我让马鞍马蹬使用了另一种金属。";
斯波兰达碰了一下马鞍和马蹬明亮的金属部分。他们是用纯金制造的。
";马厩里有一匹新马,";乔蒂安说。";一匹可爱的栗色母马,它的肤色让我想起你头发的颜色,所以我买了它。我们能一起骑马了,精灵,你能把你的蜻蜓永远藏起来了。";
";噢,乔蒂安,我们可以去看看这匹母马吗?";
";能等到早晨吗?这样你一醒来就能得到另一件圣诞礼物。";
她开始更强地渴望,但当她看见他眼睛暴露无遗的欲望时就安静了下来。";是呀,夫君,这匹母马能等。我对你的激情却不能等。";
他双臂将她提起,皱起眉头。";你称起来比你过去重了。";
";我重了吗?";
他抱着她停了一会儿,再次试试她的重量。";你重了,你一直吃得很多吗?";
";噢,乔蒂安,你知道我认为发生了什么吗?我正变得更像个人。 哈莫妮说我已开始说话和思考像个人,而且仆人为圣诞节而感谢我时,我完全不在意他们的谢意。而你现在说我变重了。";
盯着她眼睛,乔蒂安回想起他早就留意到她看上去少了些空灵多了些物质性。";一位精灵变成人是可能的吗?";
";不,一位精灵吸收相当多的人的成份必定是可能的。还有什么其它解释吗?";
乔蒂安想不出其它解释。";这意味着你会逐渐停止使用你的魔力吗?";
他的问题给了她一个暂停。";那是你希望的事吗?";
";我……";
没有魔力的斯波兰达。当他考虑这种可能性时,乔蒂安意识到没有她的魔力,斯波兰达就不再是斯波兰达了,这样的的事件与一株玫瑰没有其香气类似。
";你就是你,精灵。";他答复。亲着她鼻子尖,他向门口走去,尽管他知道他永远不会到达门口。完全真实,下一秒钟他看见星火一片,尔后发现自己已在黄色卧室里,斯波兰达还在他臂中。又是一丁点儿精灵手段,迅捷地脱去他们的衣服。
";耐心确实不是你的品德之一,斯波兰达,";乔蒂安说着,轻笑着带她上了床。
";等一等。";斯波兰达环视整个房间,";请你弄准确那可怕的猫不在这儿,对吗?";
";番诺伊现在跟弗劳利太太住一起,记得吗?";
";是的,我记得,乔蒂安,但那不准确。那猫没呆在它应呆的地方。";
尽管渴望与他妻子做爱,乔蒂安知道如果斯波兰达不能肯定地知道番诺伊不在这房间,这个晚上会白白跑掉。他温情地把她放在床上,尔后开始四处寻找那个令她害怕的蓝眼睛猫科动物。
刚找了几分钟,他发现这猫在壁橱里睡着了。番诺伊发出不祥的";嘶嘶";声,被他主人放在外面然后关上门。
";现在你安全了,斯波兰达。";乔蒂安说,然后和她一起上了床。";在除我之外任何其他者面前安全了。";
第二十章
她已经怀上了乔蒂安的儿子。如果这时她能将他抱在怀里,那么孩子的种属再清楚不过了。
几秒钟之前,小东西还荡然无存,只是一个念头,一种心愿。现在,他已是活生生的,实实在在的,完全地孕育在她的体内。斯波兰达将手覆在自己的腹部,手指颤抖着。手掌下面,生存着她的宝贝,她对这一现实感到敬畏。那是她的也是乔蒂安的儿子。
她蓦地抬起头来看她的夫君。";乔蒂安,";她柔声唤道,";乔蒂安。";
酣睡中的他听不见她的呼唤声。
她又捅捅他的肩膀。
他还是一动不动。
她决定明天早上再告诉他。而现在,这整整一个夜晚,那珍贵的秘密只有她一个人知道。
她微笑着,再次朝着乔蒂安的胸膛垂下头去,想象着她的宝贝将会是什么模样。他的双眼如雨点般的银色,还是像紫罗兰花的淡紫色?他的头发如王冠般的古铜色,还是浑黑色的?他将继承精灵界的一切权力,还是做一个人?
她所怀着的小男孩究竟是谁?
斯波兰达再一次望着乔蒂安,快活得几乎要咯咯地笑出声来,她的双眼打量着他那出色地雕刻出来的脸庞的每个部位。当她凝视着熟睡中的他时,主举回想起他俩的做爱,他俩的圣诞节。她记得她是如何同他相遇,他又如何将她带到这里的桦诗庄园的。她也记得他那频频发作的火爆脾气,以及大笑时那动听的声音。
她思念着他俩在繁星闪耀的天空中度过的夜晚,两人之间所有的唇枪舌剑,以及两人在他的领地上的驰骋,他骑着马纳斯,而她则骑着蜻蜓。
她记得有关他的一切,她所知道的一切,以及他俩共享的一切。
无需他张口,她便知道他想说什么。无需他显露,她已察觉他的情感。和他分离时,她就会牵 挂他。他的喜怒哀乐,也就是她的喜怒哀乐。
她感到自己已经委属于他,就好像有一条扯不断的线将自己同他缝纫在一起。同他在一起,她是多么幸福。它超越了她以往拥有过的幸福。
自从她在牧场与他邂逅至今不过两个月时间,但她懂得,和她同乔蒂安天各一方的所有岁月相比,这两个月尤为可贵。
深沉而有力的情感之河在她的体内流动,它源自于她的心灵,缠绕着他的肺腑。就好像一簇破土而出的缠绵的藤蔓,攀援着自己周围的世界。
她的耳朵感受着乔蒂安的心脏富有节律的搏动,这是世界上最为美妙的声音。斯波兰达深情地舒了口气……
她生命的每一个细胞都知道,她爱着他。
她从床上飞了起来,悬停在熟睡着的乔蒂安的上方,她的全身散发着明亮的光辉,使屋里就像洒满了午后的阳光。
她爱乔蒂安,她真的太爱他了。不知怎的,真不知怎的,人类情感的魔术已往在她身上施展出神奇的魔力。
她想,她的内心将真正地充满欢乐。
";我们的第一个儿子。";她俯身朝着夫君悄悄耳语,";还有爱,有史以来世界上还有比这更加幸福的夜晚吗,乔蒂安?";
实在是乐不可支,她像鹰一样变换着各种速度和姿势,满屋飞翔起来,灿烂的星星如雨点般从天花板上落下,每一堵墙如打磨过的银器一般开始放射光亮。
一瞬间,星星消失了,墙面也停止了放光。斯波兰达一点点放慢速度,停止飞舞。她飘落到地板上,脸色苍白,身躯哆嗦着。
她的快乐被一种刺心的意识所扼杀。
她爱着乔蒂安,但是在一个月之内,她必须离他而去。她不能久留这人类世界。倘若不从,她就会死去。
";死,";她低语着,那字眼朝着乔蒂安睡着的床飘去,";唉,我们那未出生的孩子会因为她而丧生。";
他俩的孩子,这宝贝是乔蒂安的,也是她的,而她得带着孩子离开他,到霹雳卫郡去。
她的眼中滴出钻石泪珠,溅落到地板上。她想到了婚约。对于她的曾祖父来讲,很久之前同弗吉尔·特里尼特订下的协议是一个冷酷无情的协议。
她理解他不择手段地来拯救他的种族,但他并未考虑过那个将成为特别的孩子之父的特里尼特后裔的情感,没有想过那个被选中的人类的男子在失去他的宝贝儿子之后的心情。
斯波兰达意识到,她也一样没有考虑过。在祈求怀孕的时候,她也和她的曾祖父一样冷漠无情,从未思考过这么一个事实:霹雳卫郡之得将是乔蒂安之失。
她当初来到乔蒂安这里时,还不懂得爱,这已无关紧要。她现在已经知道什么是爱,因此,她也能够理解,偷偷地带走他的儿子将会毁了乔蒂安。
她不能将有关小宝宝的事情告诉他。他完全有权知道他将为人父,但是她不能告诉他。
深沉而无声的啜泣使她屈服。她父亲对爱的描绘只对了一半,她痛苦地意识到。不错,情感可以赋予你深厚而又无法形容的欢快。但就爱而言还有另外一面,黑暗的一面,这一面会带来极度的痛楚。
斯波兰达潜入了她的闪闪发亮的光雾之中。
有生以来第一次,抚慰的光环并没有给她带来舒畅。
乔蒂安和斯波兰达并排坐在餐桌旁,他仔细地观察着妻子。醒来时,他发现她正站在卧室的一扇窗前,透过窗玻璃出神地向外凝望。她承认昨晚睡得不多,此外再未多吭一声。更使他不明白的是,她竟竭力不朝他看一眼。
他用手抚着她,";真的没有什么事吗,精灵?今天早上你异乎寻常地平静。";
她只盯着自己的盘子,好像这精致的瓷器是世上值得一年的最有趣的东西。";不,";她低声说,";一切都好。";
一切都好。这谎言扎得她双眼泪水涟涟。她连忙眨眨眼睛挤掉钻石泪珠,以免乔蒂安看见。
";施鲁斯伯里牧师驾到,爵爷。";一个仆人报告着走进屋内,";牧师要求与你见一见。";
乔蒂安心中掠过一丝敌意。牧师多半是来暗中窥视他和斯波兰达的,当然,他会找借口说是圣诞节募捐而来。
圣诞节,乔蒂安想,他不能在这神圣的日子里打发他走,";让他进来。";
一会儿,牧师便走进餐室,";爵…爵爷,圣…圣诞快乐。";
乔蒂安过去从未听到过这位饶舌者如此结结巴巴地说话。多年来,数小时的教堂布道和在整个地区不断地说长道短,牧师已经练就出如簧的巧舌。";我想你是来收集捐物的吧,牧师?";
牧师摇摇头,";我是来…来告…告诉您,我将不再能…够继…继续担任桦诗庄…园牧师之职。我…因为一些奇怪和不幸的原因,我好像…像失去了体…体面地说…说话的能…能力。作为牧师,我得于每个礼拜日布道,然而我不…不能带着口…吃的毛病布…布道。";
听着他结结巴巴的说话声,乔蒂安心头掠过些许怜悯,但仅是些许而已。此人言语上的受损会有效地减少他那火速传播的闲言碎语。乔蒂安为此感到庆幸,因为不少人吃过施鲁斯伯里牧师散布的谣言的苦头。
";我会让你得到一份丰厚的退休金的,牧师。";
";谢谢您了,爵…爵爷。 别了,再次祝您圣…圣诞快乐。";
";你对此有何感想,斯波兰达?";牧师走后,乔蒂安问道,";英国最尖刻的舌头之一失去了它的利刃。";
";哎。";她喃喃道,再次避开他的目光。
乔蒂安决定让她独自去沉思一会儿。他一抬头看见厄尔姆斯特德正站在餐具柜旁。男管家一只手拿着一只微小的沙蟹,另一只手按摩着自己的头。
乔蒂安感到奇怪,好像这人患上了某种发痒的头疹,";厄尔姆斯特德,你在干什么?";
厄尔姆斯特德因终于引起了公爵的注意而一哆嗦,他微笑道:";我正在整理头发,爵爷。";他得意地宣布。沙蟹夹了一下他的拇指,他脸部的肌肉微微地一阵抽搐。
";你的头发,我看到了。";然而乔蒂安根本没有";看";。天哪,他们一个个都出了什么问题?斯波兰达一言不语,而厄尔姆斯特德正整弄着他并不存在的头发!
";是的,我的头发,尊敬的主人。";厄尔姆斯特德说道。他离开塞得满满的餐具柜旁自己的位置,走向餐桌,弯下身去让公爵看清他的头。
乔蒂安无法相信他最终看到的东西。在厄尔姆斯特德的头上,有一屋深棕色的细毛。虽说它并不长得足以让他去整理,然而它确实和头发没有什么两样。
";它确实是头发,安伯维尔老爷!";厄尔姆斯特德声明道。他抬起手来,再次拍拍这精细的黑色软毛,满脸堆笑。";昨晚在正子夜时我注意到了它,而且我……哦,原谅我,尊敬的主人,我并不想再说下去了。";
";请继续说下去。";
";我实在是太激动了。";厄尔姆斯特德脱口而出,";爵爷你无法想象我是多么想念我的头发。在我还是个年轻人时,我就开始掉发。看着它长成黑色,就好比一种心愿变成了现实!而且没有一缕灰发。谁能想到一个在我这样年纪的人会长出灰发?有谁呢?而且,我新长的头发和我年轻时的头发颜色一模一样。";
一个心愿变成了现实,乔蒂安静静地重复着。他的目光移到了斯波兰达身上。她脸上的一种表情准确地告诉他,她已经做了些什么。
霸气书库(www。87book。com)免费电子书下载
";今天是圣诞节,厄尔姆斯特德。";她说道,避开乔蒂安的眼睛,反而看着咧嘴而笑的男管家。";确实是一个令人高兴的日子。";……当一个侍者向她的盘子里盛水果时,她停顿了一下。……";所以,为什么你的心愿不能变成现实呢?我完全可以肯定,你的新头发会继续增长、变厚。";
厄尔姆斯特德将沙蟹推入口袋,继续按摩着他毛茸茸的头部,";我……";
";他身体好了,安伯维尔夫人!";弗劳利太太叫嚷着冲进屋里。";弗劳利先生终于好了!";她来到桌边,高大的身躯由于快乐而颤动着。
";弗劳利太太。";乔蒂安喝道,对她喧闹的话语和不得体的举止略有些不快。
她咬了咬下唇,";原谅我的鲁莽,尊敬的主人。可是我丈夫一个多月来身体一直不好,他的心脏如此衰弱,医生断定他不久就会死去。";
";对此我感到抱歉。";乔蒂安说,当另一个仆人在他的盘中添上薄薄的嫩牛排、用浓厚的溶开的奶酪覆盖着的鸡蛋以及闪闪发亮的炒洋葱时,乔蒂安将身子朝椅背靠了靠。
";噢,然而他现在可好了,尊敬的主人!";弗劳利太太称道。她拉起公爵夫人的手,用自己胖乎乎的手指捏着夫人纤细的手指。";他已经恢复元气,安伯维尔夫人。昨晚,时钟敲了十二下,他从床上起身,索要食品和饮料,要我尽快给他弄来!今天早上,他同我满屋子地来回跳舞,庆祝圣诞,身体真棒,又一轮四十六年的婚后幸福!哦!尊敬的主人,这只是一个心愿……";
";却成了现实。";乔蒂安再次扫了斯波兰达一眼,说道。
";我真为你和你的丈夫感到高兴。";斯波兰达细声说道。
";你可以和你丈夫一起呆上一天,弗劳利太太。";乔蒂安宣布,";今天桦诗庄园的房屋无需打扫。厄尔姆斯特德,你也可以休假一天。";
";哦,不过在你离去之前,请给我留下这只蟹。";斯波兰达请求道。
";当然,公爵夫人。";男管家回答。";我发现它在厨房的一盆水中游来淳去。它肯定是随着昨天送来的鲜鱼来到桦诗庄园的。";他从口袋中拉出那只蟹,将它放在公爵夫人的奶油杯旁。
蒂里舍斯从一旁急忙奔到桌边,又匆匆离去。
";告诉泰西和所有其他仆人,他们今天也都放假。";乔蒂安补充道:";祝你们大家都过一个快快乐乐的圣诞节。";
一时间,家仆们都直愣愣地看着公爵,对他这一异常的慷慨感到吃惊。接着,不一会儿,餐室里的仆人已经一个不剩,每个人都急于和家人及朋友投入到庆贺圣诞的活动中去。
";那是一个非常友善的举动,乔蒂安。";斯波兰达赞扬道。
";是的,不过你是否注意到,我一直拖延到我们吃上早饭才放他们走?";他想用这句话来逗她发笑,可她只是拿起她那把纯银餐叉,动手在盘子里拨弄起葡萄、橘子块和樱桃来。
";斯波兰达,你一定有什么不对劲的事,我想知道是为什么。昨天晚上,我从未看见过你那么高兴过,到处跳舞、飘荡,一会儿咯咯大笑,一会儿抿嘴微笑,纵情享受着你的人间的第一个节日,而今天正是圣诞节,你这样子看上去好像是你的世界被砸得粉碎似的。";
";粉碎,";她若有所思地说。真是对她的心境的准确描绘。
她强迫自己正视他那关怀的目光,";让我们去看看我的母马好吗?乔蒂安?";
";是它在烦你的心吗?是因为你没有见到你的第二件圣诞礼物这桩事情吗?";他往嘴里塞了三口鸡蛋,将餐巾扔到桌上,站起身来。";我们去晨骑吧。";他说着,帮助斯波兰达离开椅子。";我不敢保证它会像昨晚的那一次一样愉快,不过我们得试试。";
斯波兰达一语不发,跟着他走下楼,换上蓝色的天鹅绒女骑装。
";你赤着脚骑马?";看着她从长长的裙子底下隐约显露的裸着的脚步趾,乔蒂安问道。
望着斯波兰达将脚伸进他为她买来的软皮靴子,乔蒂安发现她很不对劲。直至今日,她还固执地拒绝在脚上套一副长统袜。
";斯波兰达,";他抓着她的肩膀说道,";我一定要你告诉我是什么事情使你这般苦恼?";
她强迫自己面对他那尖利的目光,";让我告诉你吧,昨晚我睡得很少,乔蒂安。";她淡然说道,";我只是太疲倦了。";
";那么今天早上你不想骑了吗?";
";我想。";
乔蒂安注意到,她看上去依然不很热情。他想试试接吻能否使她产生一些闪光,他将她拉向自己,将嘴歪着扣在她的嘴上。
斯波兰达明白他的意图,然而他的吻所给予她的力量并不会改变这一事实:她不久将被迫离开他,而且还要带走他的儿子。
";你没有发光。";乔蒂安生硬地说。
";发光?";
";当我吻你的时候,你总会微微闪光的。";
天哪,那人怎么没完没了地向她发问?";我是……";
";累了。";
";嗯。";她使出很大的劲向他微笑着。
他一眼看出她是在强作笑颜,但又想不出办法让她说出令她心烦的事情。她对他隐瞒了什么事情,这使他感到心灰意冷。
他护着她下楼,期望她那头新得的母马能使她快活。";瞧,斯波兰达,下雪了。";他说。当他们走出屋子时,看到天空中飘下雪片来。";圣诞节里下起今年的第一场雪。它使人想笑,你说呢?";
";嗯。";她擦着鞭梢上的雪花。
";那么你为什么不笑?";
再一次地,她装出欢乐的笑容。
再一次地,他看出她在假装。";我想你喜爱大自然。";
";我喜欢。";
她老是死气沉沉的样子使他开始失去耐心,他感到一阵恼怒。他带着她走向马厩,不再多说一句话。";赫伯金斯,给公爵夫人的母马装鞍,一定要用我先前送来的马鞍和马勒。";
";是,老爷。";赫伯金斯应道,他的声音粗嘎刺耳。他很快将那匹漂亮的栗色母马牵出马厩。";那是匹好马,年壮而又有灵气,而且温顺得连小孩也能骑。我已经伺候了它一上午。";他笑着说:";我觉得自己就像一个拥有新玩具的小伙子一样。";
他用手轻轻抚摸着母马油亮的颈毛,想知道公爵和公爵夫人是否会注意到他的口吃病没了。";我想老爷和夫人能够不费事地听我说话了,今天早上我的喉咙有些嘶哑,昨晚麦伦克劳富特子夜的钟声将我敲醒,我躺在床上埋怨所有的声音,余下的时间主少我的狗交谈。如此好几小时单方面的谈话使我的嗓子哑了,就是这样弄成的。";
乔蒂安从来没有听过赫伯金斯如此侃侃而谈。他的口吃病经常令他缄口不语。
他的口吃箔…什么口吃病?
又一个心愿成为现实。桦诗庄园的精灵的回报。他思索着。";我想,任何一个人,只要没了口吃病,就会沉溺于滔滔不绝的言谈之中。";
赫伯金斯咧着嘴笑道。";病没了,尊敬的主人,自从我孩提时学说话开始我就口吃。我得了这毛病而现在没了。真是个从天而降的奇迹。";他哼着曲子,将母马牵到牲口棚的一端,和三位装鞍的小伙子一起,手脚利索地为母马装上鞍座,套上笼头。
";施鲁斯伯里牧师。";乔蒂安仍然注视着赫伯金斯,低声说道,";今天早上牧师说话结结巴巴,斯波兰达,是你将赫伯斯金的口吃病转到了他的身上?";
";嗯,那是我干的。";
";把痛苦转移到庆受惩罚的另一个人身上,这就是精灵们如何帮助人类摆脱生理疾病的办法吗?";
";嗯,那就是我们的做法。";
乔蒂安起初点点头,但又停住,";你是说你也将弗劳利先生衰竭的心脏给了什么人?";
";不,虚弱的心脏会要了那个接受者的命。我决不会做这种事。弗劳利先生可以通过另一种力量得到医治。一种能够听见弗劳利太太祈祷的万能的力量。";
";那么厄尔姆斯特德的头发呢?还有你把泰西脸上的胎记也带走了么?";
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!