友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
芙蓉小说 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

太平广记-第313部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


【译文】
贞元年初,陈郡有个姓袁的人,虽曾在唐安任参军,卸任后到四川旅游,住在一个旅店里。忽然有个穿白衣的人来求见。落座后白衣人对袁生说,〃我姓高,家在本郡的新明县,曾在军队中任职,现在已经卸职,也是到这儿旅游的。〃谈话中袁生觉得他聪慧精明博学广闻不同于常人,感到很奇怪。白衣人又说,〃我善于算卦,能说出你的过去和将来。〃袁生就问他。白衣人果然历数袁生过去的事,一件一件好象专门用笔记过,袁生更惊奇了。他们一直谈到深夜,高生神秘地说,〃我不是凡人,但有一件事要对你说,可以不?〃袁生一听就害怕了站起来问,〃你不是凡人,是鬼吧,是不是要加害于我?〃高生人说,〃我不是鬼,也不会害你,我是来托你办一件事。我是赤水神,我的庙在新明县南边。去年连下了几个月的雨,我的庙坍塌了,郡里没有人管这事,使我遭受风吹日晒,平日砍柴人放牛娃也欺侮我,人们都把我看作一堆废土了。今天我向你诉说求告,你觉得能到就办,办不到我就走,不会怪你的。〃袁生说,〃神既然有愿望,有什么不可以的,你就说吧。〃高生说,〃你明年将调补到亲明去当县令。你上任后如能为我重修祠庙按时奠祀,那可真是我的大幸。希望你不要忘了这件事。〃袁生就答应了。高生又说:〃你到新明县上任后,我俩该见上一面。然而人世与神兵相隔,我担心你的仆从下属会侮慢我,希望到时你能让他们退下,单独到庙里,我们才能谈得尽兴。〃袁生说记住了。这年冬天袁生果然补任新明县令。上任后一打听,县南数里果然有座赤水神庙。过了十多天,袁生就到庙上去。离庙还有百余步时,他就屏退了车马仆从,单独近了庙。一看,庙堂果然破烂不堪,到处都是荒草堆积。袁生看了半天,一个白衣人从庙后走出来,一看果然是高生。高生高兴地拜过了袁生说,〃你不忘对我的许诺,今天来看我,我太高兴了。〃于是两人一起在庙里巡看,只见墙边有一个老和尚披枷戴锁被几个人押着,袁生就问是怎么回事。高生说,〃他是县东寺庙里的道成和尚,因为有罪,我已经把他押在这里一年了,每天早晚都要拷问他。过十几天,我会放掉他的。〃袁生问,〃这和尚不是活人吗,怎么能把他押在这里呢?〃高生说,〃我拘押的是他的魂,他本人就会得上大病。他本人并不知道是我干的。〃又说,〃你既然答应为我修庙,望你快点办吧。〃袁生说不会忘的。回到县里袁生就张罗修庙的事,然而由于太穷,没有经费。心里想,赤水神既然说他拘押了道成僧的魂使他生病,并说再过十几天就放他的魂,我不如就借神的话让道成和尚修庙,和尚一定会相信的。于是他就到县东寺庙里去,一问,果然有位道成和尚,已经重病一年了。袁生见到道成就对他说,〃你病成这样,怕快要死了。但我能使你痊愈。如果你能够出资修建赤水神庙就行。〃道成说,〃我的确快死了,尤其一早一晚身上痛得受不了。如果病真能好,我怎么能在乎修庙的几个钱呢。〃袁生就撒谎说,〃我能见到鬼神。最近去赤水神庙,看到你的魂正披着枷锁捆绑在墙下,我就召来赤水神问怎么回事,他说你过去犯了罪,所以才被拘押。我同情你的痛苦,就对赤水神说不许拘押世上的活人,快快放了,我会让这和尚为你修庙,和尚决不会不修的。神高兴地答应了,并说过十多天就会免罪放了你。我来是为了告诉你病快好了,希望你快修赤水神庙,千万别因为病好了就不修了,那样你还会招来祸的。〃道成听后,假装答应了。过了十多天,病真好了,就召来了庙里的弟子们,对他们说,〃我小时就离家入庙,学习佛事,已经五十年了,日前不幸大病一场。县令袁君曾对我说,我的病是赤水神作的怪,让我病好后修缮赤水庙。我想修建寺庙本是为能祐护亿万人,为黎民祈福。然而赤水庙里的神却加害于我,不除掉它怎么得了?〃于是道成和尚率领徒众带着镐锹来到赤水神庙,把庙拆毁,把神像也扔掉了,什么也没有留。过了两天,道成去见袁生。袁生高兴地说,〃你的病果然好了,我没说错吧。〃道成说,〃对,你救了我,我不会忘你的大恩大德。〃袁生说,〃那就赶快修赤水神庙吧,不然怕会招来祸的。〃道成说,〃我们凡人敬神,是为神能为我们施福免罪,天旱时给人间降雨,地涝了能够放晴晒干。所以皇帝才会让天下所有的地方都修寺建庙,以便为民造福,然而象赤水神这样不仅不造福于人反而害人的神,怎么能不除掉呢?我已经把赤水神庙彻底拆毁了。〃袁生一听吓坏了,说,〃这可是罪过啊!〃道成却毫不在乎。袁生更加恐惧了。一个多月后,有位官员犯罪,袁生杖打了他,不久那官员却死了,官员的家人告到郡里说是袁生害的,结果袁生获罪被贬到端溪。袁生走到三峡,忽然看见个白衣人站在道边,一看是赤水神。赤水神说,〃我曾托你为我修庙,你却让道成毁了我的住所,扔了我的像,使我无家可归,这都是你的罪过!现在你被贬到这穷乡僻壤,这是我在向你报仇!〃袁生忙说,〃是道成毁了你的庙,为什么怪罪我?〃赤水神说,〃道成和尚运气正好,我动不了他。而你官运和气数都不行了,所以我可以报复你。〃说完就不见了。袁生非常痛恨赤水神,没几天,竟病死了。


冉遂
冉遂者,齐人也,父邑宰。遂婚长山赵玉女。遂既丧父,又幼性不惠,略不知书,无以进达,因耕于长山。其妻赵氏,美姿质,性复轻荡。一日独游于林薮间,见一人衣锦衣,乘白马,侍从百余人,皆携剑戟过之。赵氏曰:〃我若得此夫,死亦无恨。〃锦衣人回顾笑之。左右问赵氏曰:〃暂为夫可否?〃赵氏应声曰:〃君若暂为我夫,我亦怀君恩也。〃锦衣遽下马,入林内。既别,谓赵氏曰:〃当生一子,为明神,善保爱之。〃赵氏果有孕,及期生一儿,发赤面青,遍身赤毛,仅长五寸,眼有光耀。遂甚怪之,曰:〃此必妖也,可杀之。〃赵氏曰:〃此儿托体于君,又何妖?或是异人,何杀之耶?必杀反为害。若何?〃遂惧而止,赵氏藏之密室。及七岁,其儿忽长一丈。俄又自空有一大鸟飞下,儿走出,跃上鸟背飞去,其母朝夕哭之。经数月,儿自外来,擐金甲,佩剑弯弓,引兵士可千余人。至门直入,拜母曰:〃我是游察使者子,幸托身于母。受生育之恩,未能一报,我今日后,时一来拜觐,待我微答母恩,即不来矣。〃赵氏曰:〃儿自为何神也?〃儿曰:〃母慎勿言,我已补东方擒恶将军。东方之地,不遵明祗,擅为恶者,我皆得以诛之。〃赵氏取酒炙以饲之,乃谓儿:〃我无多酒炙,不可以及将士。〃儿笑曰:〃母但以一杯酒洒空中,即乒士皆饮酒也。〃母从之。见空中酒下起雨,兵士尽仰面而饮之。儿乃遽止曰:〃少饮,〃临别,谓母曰:〃若有急,但焚香遥告,我当立至。〃言讫,上马如风雨而去。后一年,赵氏父亡,赵氏往葬之。其父家,每月有鬼兵可千余,围其宅。有神扣门言曰:〃我要为祠宇,尔家翁见来投我,尔当速去,不然,皆杀之。〃赵氏忽思儿留言,乃焚香以告。其夕,儿引兵士千余至,令一使诘之,神人茫然收兵为队,自缚于儿前。儿呵责。尽杀其众。谓母曰:〃此非神也,是强鬼耳。生为史朝义将,战亡之后无所归,自收战亡兵,引之来此,欲擅立祠宇耳。〃母曰:〃适闻言,家翁已在我左右,尔试问之。〃其儿令擒神人问之曰:〃尔所谋事,我尽知之,不须言也。任何以无故追赵玉耶?今在何处?〃其人泣告曰:〃望将军哀念。生为一将,不能自立功,而死于阵前。死后欲求一神,又不能良图。今日有犯斧钺,若或将军不以此罪告上天。容在麾下,必效死节。〃又问曰:〃赵玉何在?〃神曰:〃寄在郑大夫塚内。〃儿乃立命于塚内取赵玉至,赵玉寻苏。赵氏切劝儿恕神之罪,儿乃释缚,命于部内为小将。乃辞其母,泣而言曰:〃我在神道,不当频出迹于人间,不复来矣,母善自爱。〃又为风雨而去,迩后绝然不至矣。(出《奇事记》)
【译文】
山东有个叫冉遂的人,父亲是地方官。冉遂娶了长山赵玉的女儿。后来冉遂的父亲死了,自己生来愚笨,又没念什么书,没法术功应,只好就在岳父赵玉家种地。妻子赵氏却非常漂亮但作风轻浮。一天她独自在林中散步,看见一个衣着华贵的人,骑着白马,带着一百多名持兵器的侍卫走过,就说,〃我要是有这样一个丈夫,死也心甘了!〃骑白马的人回头看她笑了笑。侍卫们问赵氏,〃让他给你做个临时丈夫你愿意不?〃赵氏立刻应声道,〃那怕做他一天妻子,我也不忘他的恩。〃于是那骑白马的人立刻下马,和赵氏一齐钻进树林里。分别时他对赵氏说,〃你会生下一个儿子,这儿子是神。生下后你要好好爱护他。〃后来赵氏果然怀孕,生下一个儿子,但只有五寸长,而且黑脸红发,双目熠熠闪光。丈夫冉遂十分惊怪,认为是个妖精,想杀掉婴儿。赵氏说,〃这孩子是你的,怎能是妖精呢?也许长大后不同凡人,为什么要杀他?如果杀了,也许会招来祸事呢。你看怎么办好?〃冉遂怕招祸就没有杀。赵氏把婴儿藏在密室,养到七岁,这孩子忽然长成一丈高,有一个大鸟从天上飞下来,那孩子走出去,骑上鸟背就飞走了。赵氏天天痛哭,过了几个月,那孩子又回来了,身披金钺甲,腰带宝剑弓箭,带着一千多士兵来到家里,向母亲跪拜后说,〃我是天神游察使者的儿子,有幸托生于母亲,受你养育之恩,没有报答你。从今以后,我会常来看望你,等我多少能报答一点母恩,就不再来了。〃赵氏问儿子是那路神仙,儿子说,〃我告诉你,你可千万别对别人说。我现在是东方擒恶将军。东方那面凡是不敬神明和作恶的人,我都杀掉。〃赵氏就备了酒肉让儿子吃,并说,〃我酒肉太少,不能供你的将士们吃了。〃儿子笑着说,〃母亲只要拿一杯酒洒在空中,我的将士就都有酒喝了。〃赵氏按他的话作了,果然空中象下雨似地落下了酒,将士们都仰着脸喝起来。儿子就让雨停了,说,〃别喝多了。〃临别时,儿子对母亲说,〃以后如果有急事,只要烧香向远天祷告,我立刻就会来。〃说罢,上马象乘着风雨般的走了。过了一年,赵氏的父亲赵玉死了。赵氏赶回去为父亲料理丧事。他父亲家里常常夜里被一千多鬼兵包围,还有个神敲门说,〃你父亲现在到我那儿去了,你要为我造一庙宇,不然把你们都杀掉!〃赵氏忽然想起儿子留下的话,就烧香祷告。这天晚上,儿子带着一千多兵士到了,让手下人上前质问那个包围住宅的神,那神人立刻把兵撤了,自己把自己绑上跪在赵氏儿子面前。儿子把那神训斥了一顿,把他的士兵全杀了,然后对赵氏说,〃那不是个神,是个很厉害倔强的鬼。他活着时是叛贼史朝义的部将,战死之后无处可归,才收集他那些战死的将士带到这儿来,想擅自立个祠庙而已。〃赵氏说,〃听他刚才说,我的父亲他也带来了,你问问他。〃儿子又把那个神带来问道:〃你的打算我已经知道了,你就不用说了,但你为什么要害我的外公赵玉呢?〃那神人哭着说,〃求你能体念我的苦衷吧。我生前是个大将,没立什么大功而战死在阵中,死后想成为神,又当不上神。今天我冒犯了将军,如果将军不把我的罪错向上天报告,而留我在你帐下,我一定拚死为你效力!〃儿子又问他,〃赵玉在哪里?〃那神说,〃寄押在郑大夫的坟墓里。〃儿子派人立刻到郑大夫的坟中把赵玉带来,赵玉果然很快复活了。赵氏不断在儿子面前为那神人求情,让他饶恕神人的罪。儿子就让给他松绑,并派在自己帐下当一名小将,然后就向赵氏告别,哭着说,〃我是个神,不能经常到人世来,今后我们不能再见面了,望母亲多多保重!〃说罢又如风雨般很快离去,以后果然再没来过。


魏耽
贞元中,吉州刺史魏耽,罢任居洛。有女子,年甫十六,颜色甚美丽。夏中,俱纳凉于庭。急仰视天裂,有长人于裂处下,直至耽前。衣紫佩金,黑而髯,曰:〃我姓朱,天遣与君为女婿。〃耽不敢阻,请俟排比,再三乃许。约期后月,乃腾空而去。耽与其妻,虽甚忧迫,亦具酒食而俟之。有圉人突入拜耽,耽曰:〃何不秣马而突入,太无礼也。〃圉人曰:〃窃见使君有忧色,故请言其事。〃耽曰:〃尔何要知之?〃圉人固请,耽因告之。圉人曰:〃使君不足,小事耳。〃言讫而出。佩金者及期而至,圉人复突入,佩金者见之,趋下再拜。圉人作色而叱之曰:〃天恕尔,罚汝在人间,奈何又复扰人如是?〃对曰:〃死罪。〃复拜。圉人辄升堂而坐,召佩金者坐,命洒。圉人于大沙锣,取饮数器,器可三斗余。饮讫,又取一铁杵,折而嚼之。乃以沙锣饮佩金者,佩金者甚有惧色,乃饮之。唯言死罪。更无他词。圉人曰:〃送天狱禁百日。〃乃腾空而去。圉人曰:〃吾乃使君此斗本命星也,魏使君昼夜焚修,今乃报之。适无礼者,既贼星也,今已禁之,请去他虑。〃言讫而去。(出《闻奇录》)
【译文】
贞元年间,吉州刺史魏耽卸任后住在洛阳。他有个十六岁的女儿,长得很漂亮,盛夏,在庭院里乘凉。忽然仰头看见天空裂了个大口子,一个很高的人从裂口处落到地上。此人穿着紫衣佩着金饰物,生得很黑,胡子很长。他来到魏耽面前说,〃我姓朱,天帝派我来是让我做你的女婿。〃魏耽不敢不答应,请求给些安排准备的时间。再三请求,姓朱的才同意,并说定一个月后来娶亲,说罢腾空而去。魏耽和妻子虽然忧心忡忡,也准备了酒食等待着。这天,魏耽的马夫突然进屋跪拜。魏耽说,〃你不喂马,来这里做什么,太无礼了。〃马夫说,〃我见大人面带愁容,想来问问是为什么事为难。〃魏耽说,〃你问这做什么?〃马夫再三请求,魏耽就把实情告诉了他。马夫说,〃小事一桩,大人根本不用愁。〃说完就走了。后来那个姓朱的神人果然如期而至,马夫也突然闯进来。姓朱的见了马夫,跪下就拜。马夫大怒,责骂道,〃上天宽恕了你,罚你到人间,就该老老实实,为什么还干害人的事?〃姓朱的又叩头说,〃我有罪,我该死!〃马夫就进屋坐下,用一个大锣做酒杯喝起了酒,喝了好几斗酒,喝完又把一个铁棍子折断吃了起来。然后又让姓朱的用大锣喝酒,姓朱的很害怕就喝了,还不断地陪罪,说不出别的话来。喝完后马夫说,〃现在送你到天牢里关押一百天!〃只见姓朱的腾空而去。马夫对魏耽说,〃我就是你的本命星北斗。你平时日夜烧香敬神,所以我来报答你。刚才那个无礼的家伙是一颗贼星,我已经把他关起来了,你就不用再犯愁了。〃说完也离去了。


卢佩
贞元末,渭南县丞卢佩,性笃孝。其母先病腰脚,至是病甚,不能下床榻者累年,晓夜不堪痛楚。佩即弃官,奉母归长安,寓于长乐里之别第,将欲竭产而求国医王彦伯治之。彦伯声势重,造次不可一见,佩日往祈请焉。半年余,乃许一到,佩期某日平旦。是日亭午不来,佩候望于门,心摇目断。日既渐晚,佩益怅然。忽见一白衣妇人,姿容绝丽,乘一骏马,从一女僮,自曲之西,疾驰东过。有顷,复自东来,至佩处驻马,谓佩曰:〃观君颜色忧沮,似有所候待来,请问之。〃佩志于王彦伯,初不觉妇人之来,既被顾问再三,乃具以情告焉。妇人曰:〃彦伯国医,无容至此。妾有薄技,不减王彦伯所能。请一见太夫人,必取平差。〃佩惊喜,拜于马首曰:〃诚得如此,请以身为仆隶相酬。佩即先入白母,母方呻吟酸楚之次,闻佩言,忽觉小廖。遂引妇人至母前,妇人才举手候之,其母已能自动矣。于是一家欢跃,竟持所有金帛,以遗妇人。妇人曰:〃此犹未也,当要进一服药,非止尽除痼疾,抑亦永享眉寿。〃母曰:〃老妇将死之骨,为天师再生,未知何阶上答全德。〃妇人曰:〃但不弃细微,许奉九郎巾栉。常得在太夫人左右则可,安敢论功乎?〃母曰:〃佩犹愿以身为天师奴,今反得为丈夫,有何不可?〃妇人再拜称谢,遂于女僮手。取所持小庄奁中,取药一刀圭,以和进母。母入口,积年诸苦,释然顿平。即具六礼,纳为妻。妇入朝夕供养,妻道严谨。然每十日,即请一归本家。佩欲以车舆送迎,即终因辞拒,唯乘旧马。从女僮,倏忽往来,略无踪迹。初且欲顺适其意,不能究寻,后既多时,颇以为异。一旦,伺其将出,佩即潜往窥之。见乘马出延兴门,马行空中。佩惊问行者,皆不见。佩又随至城东墓田中,巫者陈设酒肴,沥酒祭地,即见妇人下马,就接而饮之。其女僮随后收拾纸钱,载于马上,即变为铜钱。又见妇人以策画地,巫者随指其处曰:〃此可以为穴。〃事毕,即乘马而回。佩心甚恶之,归具告母,母曰:〃吾固知是妖异,为之奈何?〃自是妇人绝不复归佩家,佩亦幸焉。后数十日,佩因出南街中,忽逢妇人行李,佩呼曰:〃夫人何久不归?〃妇人不顾,促辔而去。明日,使女僮传语佩曰:〃妄诚非匹敌,但以君有孝行相感,故为君治(治原作妇,据明钞本改。)太夫人疾。得平和。君自请相约为夫妇。今既见疑,信当决矣。〃佩问女僮:〃娘子今安在?〃女僮曰:〃娘子前日已改嫁靖(靖字原空缺,据明抄本、陈校本改)恭李谘议矣。〃佩曰:〃虽欲相弃,何其速欤?〃女僮曰:〃娘子是地祗,管京兆府三百里内人家丧葬所在。长须在京城中作生人妻,无自居也。〃女僮又曰:〃娘子终不失所,但嗟九郎福祐太薄,向使娘子长为妻,九郎一家,皆为地仙矣。〃卢佩第九也。(出《河东记》)
【译文】
贞元末年时,渭南县丞卢佩非常孝顺。他母亲腰和腿生了病,越来越重,后来,好几年连炕也下不来了,日日夜夜痛得难以忍受,卢佩就毅然辞去官职,护送母亲回了长安,住在长乐里的别墅中,打算变卖家产以求全国知名的医生王彦伯给母亲治病。王彦伯是名医架子更大,平常人一律不见。卢佩天天去求告,半年后才答应去给看一次。卢佩按和王彦伯约好的日子一清早就在门上等待,直到中午还没来。卢佩守着家门始终等着,焦急得望穿双眼,直到黄昏也不见王彦伯的人影。心里又怨又急。忽然看见一个穿白衣的女子,容貌端庄秀丽,骑着一匹骏马,带着一个使女,从巷曲西边跑来,向东驰去。不一会又从东奔回来,来到卢佩家门前停下来说,〃看您愁容满面,好象在等什么人吗?〃卢佩一直在守望王彦伯,全神贯注,那女子问了好几次他才回答,把实情都说了。女子说,〃王彦伯是国医,不一定能请来,我也略通医术,不一定就比国医差。请带我去见你们太夫人,你就能知道到底谁行。〃卢佩大喜,在马前拜礼说,〃如果真能治好病,我愿给你当奴仆来报答。〃说罢就进家告诉母亲。母亲正在床上痛苦地呻吟,一听这事,先就松快了不少。卢佩带那女子到母亲床前,女子刚一抬手停在老太太身上,老太太身子就能动了。于是全家都高兴得跳了起来,争着拿来金钱礼物给那女子,女子说,〃这还没完呢。还要吃一副药,就不但能除去病根,还能延年益寿。〃母亲说,〃我一个垂死的老人,被天师你起死回生,我怎么作才能报答你的恩望呢?〃女子说,〃如果您不嫌我卑微,让我与您儿子卢九郎成亲,使我也能永远侍奉您,我就满足了,说什么报答不报答呢。〃母亲说,〃我儿九郎本来只求能给你做奴仆,现在反而要做丈夫,有什么不可以的呢。〃女子一再行礼感谢,从女仆手里拿的梳妆匣里,取了一小包药用匙调好给母亲喝。刚一喝,就觉得多年来的病痛一扫而光。于是家里备好了聘礼,娶了女子为妻。婚后女子严守妇道,侍奉婆母无微不至。只是每过十天女子就要回一次娘家。卢佩每次要用车马送接,女子都坚持不用,只骑着原来那匹马,带着使女,很快去很快回来,不露一点蛛丝马迹。起初家里人顺着女子的意愿,不去追究了解。后来长了,觉得这里有事。有天早上,女子又要回娘家,刚一出门,卢佩就偷偷跟在后面看。见女子骑马一出了延兴门,马突然腾空而起。卢佩惊讶地问路上的人,谁也没看见。卢佩后来跟到城东的墓地里,见一个巫师在地上摆了酒菜,洒酒祭祀。接着看见女子下了马,拿起酒来喝。那个使女跟着收拾起地上的纸钱,装在马上,纸钱立刻变成了铜钱。又见那女子用马鞭在地上画圈,巫师就说,〃这里可以做坟地。〃然后,就上马而去。看到这些事后,卢佩心里对女子十分厌恶,回来告诉了母亲。母亲说:〃我早就知道她是妖怪,可是能有什么办法呢。〃从此,那女子再也没有回卢佩家来,卢佩也暗自高兴。过了几十天,卢佩到南街去,忽然看见了那个女子。卢佩招呼她说,〃你怎么这么久不回家?〃女子不理睬,打马而去。第二天,她让使女转告卢佩说,〃我实在不配做你的妻室,只是由于为你的孝心所感动,才给你母亲治病。太夫人病好以后是你自己请求我们结为夫妻。现在你既然怀疑我了,咱俩只能分手。〃卢佩问使女,〃娘子现在什么地方?〃使女说,〃她前几天已经改嫁靖恭李谘议了。〃卢佩说,〃虽然打算和我分手,但这也太快了吧。〃使女说,〃娘子是冥府地神,主管京城三百里以内的丧葬事宜,必须长在京城给阳世人做妻子,因为她没有自己的居处。和你分手,娘子并没有失去家,只是可惜九郎福气太薄。如果你们能长做夫妻,九郎你们一家就都成了人间神仙了。〃卢佩排行第九。





卷第三百七 神十七
沈聿 党国清 太原小吏 村人陈翁 乐坤 永清县庙 崔泽 韩愈 李逢吉
樊宗训 裴度 张仲殷 凌华


沈聿
贞元中,庶子沈华(华原作聿,据明抄本改。)致仕永崇里。其子聿尉三原。素有别业,在邑之西,聿因官遂修葺焉。于庄之北,平原十余里,垣古埏以建牛坊。秩满。因归农焉。一日,寝堂之东轩。忽惊寤,见二黄吏谓聿曰:〃府司召郎。聿自谓官罢。无事诣府。拒之未行。二吏坚呼,聿不觉随出。经历亲爱洎家人,挥霍告语,曾无应者。二吏呵驱甚迫,遂北行可二十里。至一城署,人民稀少,道路芜荟,正衙之东街,南北二巨门对启。吏导入北门,止聿屏外。入云,追沈聿到。〃良久,厅上读状,付司责问。聿惶惧而逃,莫知所诣,遂突入南门。门内有厅,重施帘幙,聿危急,径入帘下。则见紫衣贵人,寝书案后。聿欣有所投,又惧二吏之至,因声气撼动,紫衣遂寤。熟视聿曰:〃子为何者?〃聿即称官及姓名。紫衣曰:〃吾与子亲且故,子其知乎?〃聿惊感未对。又曰:〃子非张氏之弥甥乎?吾而祖舅也。子在人间,亦知张谓侍郎乎?〃聿曰:〃幼稚时则闻之。家有文集,尚能记念。〃紫衣喜曰:〃试为我言。〃聿念樱桃解结垂檐子,杨柳能低入户枝。〃紫衣大悦。二吏走至前庭曰:〃秋局召沈聿。〃因遥拜,呼紫衣曰〃生曹〃,礼谒甚恭。紫衣谓曰:〃沈聿吾之外孙也,尔可致吾意于秋局,希缓其期。〃二吏承命而出。俄返曰:〃敬依教。〃紫衣曰:〃尔死矣,宜速归。〃聿谢辞而出,吏伺聿于门,笑谓聿曰:〃生曹之德,其可忘哉。〃因引聿而南。聿大以酒食钱帛许之。忽若梦觉,日已夕矣。亦不以告人,即令致奠二吏于野外。聿亦无恙。又五日,聿晚于庄门复见二吏曰:〃冤诉不已,须得郎为证。〃聿即询其事犯,二吏曰:〃郎建牛坊,平夷十古塚,大被论理,候郎对辩。〃聿谓曰:〃此主役之家人银钥擅意也。〃二吏相顾曰:〃置即召奴,或可矣。〃因忽不见。其夜,银钥气蹶而卒。数日,忽复遇二吏,谓聿曰:〃银钥称郎指教,屈辞甚切,郎宜自往。〃聿又勤求,特希一为告于生曹,二吏许诺。有顷复至,曰:〃生曹遣郎今夕潜遁,慎不得泄。藏伏三日,事则济矣。〃言讫不见。聿乃密择捷马,乘夜独游。聿曾于同州**寺寓居习业,因往诣之。及至,(至原作出,据明钞本、陈校本改。)遇所友之僧出,因投其房。当宿累日,惧贻严君之忧,则径归京,不敢以实启。庄夫至云:〃前夜火发,北原之牛坊,已为煨烬矣。〃聿终免焉。(出《集异记》)
【译文】
贞元年间,沈华辞官归于永崇里,他儿子沈聿在三原当县尉。城西有他家一个庄园,沈聿因为做了官。就把庄园整修一番。庄园的北面有十多里的平原,就用墙围起一片过去的坟地做了牛圈。沈聿任期满了以后,就回到庄园务农了。有一天,他在东屋窗下午睡,忽然惊醒,看见两个黄衣官员进屋来对他说,〃府司召见你。〃沈聿说自己已经不作官了,没有什么公事须去见府司,就拒绝不去。可是两个黄衣官员坚持叫他去,他也就不知不觉地跟着走了。看见家里的亲人们,沈聿挥手告别,但家人没有任何反应。两个黄衣官员催促得很急,带着他向北走了二十多里,进了一个城里。城中人很稀少,路上长满荒草。正衙在东街上,南北两扇大门对开着,官员领沈聿进了北面的衙门,让他在外面等着,进去报告说,〃沈聿已经捉到。〃过了半天,听得里面大堂上有人念状子,还有审判官责问的声音。沈聿吓坏了,掉头就跑,惊惶中不知该向那里去,就急忙逃进了南面的衙门。见门内有个大厅,门上有很厚的门帘子挡着。沈聿急忙躲进帘子后面,一看厅上有个穿紫衣的人在书桌后面睡着。沈聿虽然为找到躲藏的地方而高兴,但仍怕两个黄衣官追到这里,喘气很粗,惊醒了那个睡觉的紫衣人。紫衣人看了沈聿半天说,〃你是什么人?〃沈聿就报了姓名和官职。紫衣人说,〃我们是亲戚,你知道吗?〃沈聿感到惊讶,一时答不上来。紫衣人又说,〃你不是张某外甥的儿子吗,我是你的舅爷爷呀,你在人间难道不知道张谓张侍郎吗?〃沈聿说,〃小时听说过您。我家有您的诗文集,我读过,还能记得一些。〃紫衣人高兴的说,〃那你能不能给我背几首呢?〃沈聿就背了〃樱桃解结垂檐子,杨柳能低入户枝〃的诗句。紫衣人更高兴了。这时那两个黄衣官突然进来了,但他们见了紫衣人很恭敬,称他〃生曹〃并跪下叩拜,然后说,〃秋局让我们带沈聿去过堂。〃紫衣人说,〃沈聿是我的外孙,你们向秋局的主管转达我的意思,请他们对沈聿缓期执行。〃两个官员奉命走了,不一会儿就回来对紫衣人说,〃照您的意思办了。〃紫衣人对沈聿说,〃这里是阴曹,你来这里就是死了,现在放了你,就快回家吧。〃沈聿赶快拜谢后退出来,见那两
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!