友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
芙蓉小说 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

太平广记-第257部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


【译文】
唐朝时有个姓崔的人,因饮酒夜归犯纪,被武侯抓住綑绑起来,只到五更天,还没有给他松绑。当时长安令刘行敏听到鼓声正去上朝,走到街头恰好碰上,才给他松了绑。于是他咏了首诗道:〃崔生犯夜行,武侯正严更(巡夜)。袱头(头巾)拳下落,高髻掌中擎。杖迹胸前出,绳文(绳子勒的纹痕)腕后生。愁人不惜夜,随意晓参横(三星已落)。〃武陵公杨文瓘任户部侍郎,很能喝酒,要设宴请蕃属地来的客人浑王,可是竟错请了延陀儿。刘行敏咏诗道:〃武陵敬爱客,终宴不知疲。遣(送给,安排)共浑王饮,错宴延陀儿。始被鸿胪(官府名,掌外事)识,终蒙御史(官名,负责监察)知。精神既如此,长叹伤何为。〃李叔慎、贺兰僧伽两人脸很黑,杜善贤当时任长安令,脸也黑。刘行敏咏诗道:〃叔慎骑乌马,僧伽把漆弓,唤取长安令,共猎北山熊。〃


窦昉
唐许子儒旧任奉礼郎,永徽中,造国子学,子儒经祀,当设有阶级,后不得阶。窦昉咏之曰:〃不能专习礼,虚心强觅阶。一年辞爵弁,半岁履麻鞋。瓦恶频蒙虢(音国),墙虚屡被杈。(音初皆反。)映树便侧睡。过匮即放乖。岁暮良功毕。言是越朋侪。今日纶言降。方知愚计㖞。(音口怀反。)(出《启颜录》)
【译文】
唐朝人许子儒原来任奉礼郎,永徽年间,进为国子监学士,做儒学经典学问,当设有品级,后来不能得升掌事之位。窦昉写诗讽刺他:〃不能专习礼仪,虚着胆儿也去强试。一年只好离那爵位远远的,多半年还只能穿着麻鞋,没瓦遮自然多挨难,墙浮虚很怕人推倒,在大树一边睡,过了机会再放船,到年尾了功夫才做完,说是超过了同辈。今日听了最好的主意,方知自己多愚蠢了。〃


狄仁杰
唐狄仁杰倜傥不羁,尝授司农员外郎,每判事,多为正充卿同异。仁杰不平之,乃判曰:〃员外郎有同侧室,正员卿位擅嫡妻。此难曲事女君,终是不蒙颜色。〃正员颇亦惭悚。时王及善、豆卢钦望,拜左右相。仁杰以才望时议归之,颇冀此命。每戏王豆卢,略无屈色。王豆卢俱善长行,既拜,谓时宰曰:〃某无材行,滥有此授。〃狄谓曰:〃公二人并能长行,何谓无材行。〃或曰左相事,云适已白右相。狄谓曰:〃不审唤为右相,合呼为有相。〃王豆卢问故,狄曰:〃公不闻,聪明儿不如有相子,公二人可谓有相子也。〃二公强笑,意亦悒悒。(出《御史台记》)
【译文】
唐朝人狄仁杰性格倜傥而不受拘束,曾授与他司农员外郎。每次审理案件,员外郎多是只能随声附和正官的裁决,狄仁杰认为太不公平,于是分辩道:〃员外郎如同侧室,正员官位居正房,这实在太难侍候女主人了,怎么干也得不到一点儿笑脸。〃听到他的话正员官也很有惭、惧之色。当时王及善、豆卢颇得钦望,二人拜为左右相。狄仁杰的才能和名气是人们所公认的,对于他们的执政抱有很大希望。每次戏弄王、豆卢二人,都理真气壮。王、豆卢二人都很善长〃长行〃这种赌博游戏,他们拜相之后,对朝中的官员们说:〃我们没有材行,担任此职太不适当。〃狄仁杰说:〃你们二人都很擅长长行,怎么能说没有材行?〃有人说到左相的事,其实已经关联到右相。狄仁杰说:〃不慎称为右相,合称为有相。〃王、豆卢问原因,狄仁杰说:〃你们没听说吗?聪明儿不如有相子,你们二人可以说是有相子。〃二人勉强笑了笑,表现出悒悒不安的样子。


杨茂直
唐杨茂直任拾遗。有补阙姓王,精九经。不练时事。每自言明三教。时有僧名道儒,妖讹,则天捕逐甚急。所在题云:〃访僧道儒。〃茂直与薛兼金戏谓曰:〃敕捕僧道儒,足下何以安闲?〃云:〃何关吾事?〃茂直曰:〃足下明三教,僧则佛教,道则老教,何不关吾事?〃乃惊惧,兴寝不安,遂不敢归,寓于曹局数宿。祈左右侦(侦原作慎。据明抄改。)其事意,复共诳之,忧惧不已,遇人但云:〃实不明三教事。〃茂直等方宽慰云:〃别访人,非三教也。〃乃敢出。(出《御史台记》)
【译文】
唐代人杨茂直任拾遗。有个补阙(拾遗、补缺均为官职)姓王,他精通九经,但对时事不够练达。每每自言深明三教。当时有个僧人名叫道儒,兴妖作怪,武则天下敕要急速捕捉,各处都写着:〃查访僧道儒〃的通告。杨茂直与薛兼金戏言道:〃敕捕僧道儒,你为何还这么安闲?〃那个补阙道:〃这关系我什么事?〃杨茂直道:〃你深明三教啊,僧就是佛教,道就是老教,怎么能说与你无关呢?〃那人一听十分恐慌,起居不安,更不敢回家,便在官署里住了好几天。他求左右侦探事态动向,这些人回来都以假话诳骗他,于是更加忧惧,遇人就说:〃我实在不明白三教啊!〃直到此时杨茂直等人才宽慰他说:〃查访的是个僧人,他叫道儒,不是三教。〃他这才敢出来。


左右台御史
唐孝和朝,左右台御史,有迁南省仍内供奉者三,墨敕授者五,台讥之为〃五墨三仍〃。左台呼右台为高丽僧,言随(随原作隋。据明抄本改。)汉僧赴斋,不咒愿叹呗,但饮食受親而已。讥其掌外台。在京辇无所弹劾,而俸禄同也。自右台授左台,号为出蕃;自左台授右台,号为没蕃。每相遇,必相嘲谑不已也。(出《御史台记》)
【译文】
唐代孝和时期,御史台的左右台御史中,有三人转调尚书省可仍为内供奉的三人,有五人是得到皇上的墨敕而升的官,因而台中人戏言是:〃五墨(音谐没)三仍(音谐扔)〃。左台的御史们称右台御史为高丽僧,说他们是随同汉僧来赴斋,不祈祷念经,只是吃喝罢了,讽刺右台的御史官在京城无事可做,可俸禄与他们一样照拿不误。如果由右台调转到左台,称作出蕃,自左台调转右台,称作没蕃。每次相遇,定要互相嘲讽一番。


杜文范
唐杜文范,襄阳人也。自长安尉应举,擢第,拜监察御史,选殿中,授刑部员外,以承务郎特授西台舍人。先时与高上智俱任殿中,为侍御史张由古、宋之顺所排蹙,与上智迁员外。既五旬,由古、之顺方入省。文范众中谓之曰:〃张宋二侍御,俱是俊才。〃由古问之;答曰:〃若非俊才,那得五十日骑土牛,趁及殿中?〃举众欢笑。(出《御史台记》)
【译文】
唐代的杜文范,是襄阳人,做长安尉时去应试而入选,被授与监察御史。后转迁殿中侍御史,再授刑部员外,并由承务郎特授中书舍人之要职。先前,他与高上智一起在殿院任职时,受到殿中侍御史张由古、宋之顺的排挤和踩压。后来他与高上智一起升迁为刑部员外,五个月过去了,张由古和宋之顺才迁转入省。有一次,杜文范在众中面对他们说:〃张、宋二位侍御,你们都是俊才啊!〃张由古问这是何意,杜文范回答说:〃若不是俊才,哪能骑了五十天老牛,才赶到殿中?〃所有人都大笑。


御史里行
武后初称周,恐下心未安,乃令人自举供奉官,正员外多置里行。有御史台令史,将入台,值里行御史数人,聚立门内。令史不下驴冲过。诸御史大怒,将杖之。令史云:〃今日之过,实在此驴。乞先数之,然后受罚。〃许之。谓驴曰:〃汝技艺可知,精神机钝,何物驴畜,敢于御史里行。〃于是御史羞惭而止。(出《国朝杂记》)
【译文】
武则天刚刚改唐国号为周时,怕下属群僚人心不安服,就下令让各官署可自行选任供奉官,正员之外还可设置里行。(供奉、里行都是不占编制非正式授职的下级官员。)有一个御史台的令史(未入流的小吏),骑一头驴要进入台署,恰遇上几个里行御史站在门里,令史没下驴冲了过去,御史们大怒,要对他进行杖责。令史道:〃今天的过错,实在是由于这头驴,请允许我先数落一下这驴,然后再受罚。〃御史们同意,于是令史对驴子数落道:〃你有什么能耐,连机灵迟缓都不知道,你算个什么驴子,竟敢在御史里行!〃于是御史们深感羞惭而不再惩罚他了。


张元一
周则天朝,蕃人上封事,多加官赏,有为右台御史者。因则天尝问郎中张元一曰:〃在外有何可笑事。〃元一曰:〃朱前疑着绿,狄仁杰著朱。阎知微骑马,马吉甫骑驴。将名作姓李千里,将姓作名吴栖梧。左台胡御史,右台御史胡。〃胡御史胡元礼也,御史胡蕃人为御史者,寻改他官。周革命,举人贝州赵廓,眇小,起家监察御史。时人谓之台秽。李昭德詈之为中霜谷束。元一目为枭坐鹰架。时同州鲁孔丘为拾遗,有武夫气,时人谓之外军主帅。元一目为鹙入凤池。苏味道才学识度,物望攸归;王方庆体质鄙陋,言词鲁钝,智不逾俗,才不出凡,俱为凤阁侍郎。或问元一曰:〃苏王孰贤?〃答曰:〃苏九月得霜鹰,王十月被冻蝇。〃或问其故,答曰:〃得霜鹰俊捷,被冻蝇顽怯。〃时人伏能体物也。契丹贼孙万荣之寇幽,河内王武懿宗为元帅,引兵至赵州。闻贼骆务整,从北数千骑来,王乃弃兵甲,南走荆(明抄本荆作邢)州,军资器械,遗于道路。闻贼已退,方更向前。军回至都,置酒高会。元一于御前嘲懿宗曰:〃长弓短度箭,蜀马临阶骗,去贼七百里,隈墙独自战。甲杖忽抛却。骑猪正南掾。〃(明抄本掾作猭)上曰:〃懿宗有马,何因骑猪?〃对曰:〃骑猪夹(夹原作来,据明抄本改)豕走也。〃上大笑。懿宗曰:〃元一宿构,不是卒词。〃上曰:〃尔付韵与之。〃懿宗曰:〃请以菶韵。〃元一应声曰:〃里头极草草,掠鬓不菶菶。未见桃花面皮,漫作杏子眼孔。〃则天大悦,王极有惭色。懿宗形貌短丑,故曰〃长弓短度箭〃。周静乐县主,河内王懿宗妹,懿妹短丑。武氏最长,时号大哥。县主与则天并马行。命元一咏曰:〃马带桃花锦,裙衔绿草罗。定知帏帽底,仪容似大哥。〃则天大笑,县主极惭。纳言娄师德长大而黑,一足蹇,元一目为〃行辙方相〃,亦号为〃卫灵公〃,言防灵柩方相也。天官侍郎吉顼长大,好昂头行,视高而望远,目为〃望柳骆驼〃。殿中侍御史元本竦髆伛身,黑而且瘦,目为〃岭南考典〃。驾部郎中朱前疑粗黑肥短,身体垢腻,目为〃光禄掌膳〃。东方虬身长衫短,骨面粗眉,目为〃外军校尉〃。唐波若矮短,目为〃郁屈蜀马〃。目李昭德〃卒(子锐反)岁胡孙〃。修文学士马吉甫眇一目,为〃端箭师〃。郎中长儒子视望阳,目为〃呷醋汉〃。汜水令苏征举止轻薄,目为〃失孔老鼠〃。(出《朝野佥载》)
【译文】
在武则天执政的周朝,对于蕃属地要求加封的人,多都给予加赏,一般都加右台御史衔。有一次,武则天曾问郎中张元一道:〃外边有什么可笑的新鲜事?〃张元一道:〃朱前疑穿绿,狄仁杰穿红。阎知微骑马,马吉甫骑驴。有个人要把他的名作为姓叫李千里,又有一个人要把他的姓作为名字叫吴栖梧。左台有个胡御史,右台有个御史胡。〃胡御史即胡元礼,御史胡是指蕃人作了御史官,(蕃、胡在古代都指北方或西方的少数民族)不久改任他官。武则天改唐为周后,有个贝州的举人叫赵廓,身材极小,一开始被授为监察御史,当时人们称他为台秽,(秽:丑陋。)李昭德骂他是被霜打了的谷束。张元一称作枭坐鹰架。当时同州人鲁孔丘任拾遗,很有武夫气概,人们都叫他外军主帅,张元一称是鹙入凤池。苏味道有才学有见地而又大度,众望所归。王方庆身材瘦弱难看,语言粗鲁迟钝,智不超俗,才不出众。但两人都任凤阁侍郎。有人问张元一:〃苏味道、王方庆谁是贤才?〃张元一道:〃苏九月得霜鹰,王十月被冻蝇。〃有人问这是何意,张元一答道:〃得霜鹰即才高敏捷,被冻蝇则愚顽怯懦。〃当时的人都佩服他能具体地描绘事物。契丹人孙万荣侵犯幽州、河内王武懿宗为元帅,领兵御敌,行至赵州,听说敌方骆务整率数千骑兵从北杀来,河内王则弃兵甲而跑,向南逃往荆州。军资器械,扔了一道。后来听说敌人退走了,才又向前进发。可是军队回到京都,却赐席设宴,给予很高的接待。当着武则天的面,张元一竟嘲讽武懿宗道:〃握的是长弓,射出的是近箭,本来是匹很小蜀马,也要找个台阶才能骑上去。敌人已经远去七百里之遥,你绕着城墙自己跟自己作战,把兵器全都抛掉,你却骑着猪南逃。〃武则天道:〃懿宗有马,为什么要骑猪呢?〃张元一道:〃骑猪就是夹着豕(音谐屎)而去了。〃武则天大笑。武懿宗道:〃这是张元一早已构思好的,不是即兴而作。〃武则道:〃你可以随便给他一个韵。〃武懿宗道:〃那就请用菶韵。〃张元一随即咏道:〃瞅你的脑袋,里头极为草率,外边的鬓须也不茂盛,没长桃花一般的脸皮,更别说杏子一样的眼睛了。〃武则天听后心里十分高兴,而武懿宗却脸有羞愧之色。武懿宗个子矮而相貌丑。因此前面有:长弓短度箭〃的诗句。静乐县主(封号)是武懿宗的妹妹,也生得矮而丑。武则天年龄最大,因而当时都称她大哥。有一次,静乐县主与武则天骑马并行,命张元一咏诗,元一咏道:〃马身上佩带着桃花一样鲜艳的锦带,身穿绿草般的罗裙,准知道在那遮挡的帏帽下面,是一副象大哥一样美丽的面容。〃则天听后大笑,县主却感到十分羞愧。纳言娄师德身大而肤黑,并且一只脚是跛子,张元一嘲笑他是行辙方相,也称他为卫灵公,意思是防卫灵柩的方相(古迷信指出殡时的避邪神)。吏部侍郎吉顼身材高大,好扬着头走路,总是像在望着高远的地方,张元一戏称他是望柳骆驼。殿中侍御史元本竦是个伛偻身子,而且又黑又瘦,被戏称为岭南考典。驾部司的郎中朱前疑身材短粗而肤黑,而且身上很脏,被戏称为光禄寺掌勺的厨子。东方虬身体高大而衣裳短小,脸很瘦眉毛却很粗,被称为外军校尉。唐波若身材短小,被称为郁屈蜀马。称李昭德为卒岁(刚满一岁)胡孙。修文学士马吉甫一只眼睛,被称为端(细瞄)箭师。郎中长儒子眼睛有些望天儿,被称为呷醋汉。汜水县令苏征举止轻薄,被称为失孔(没了洞)老鼠。


吉顼
周张元一腹粗而脚短,项缩而眼跌,吉顼目为逆流虾蟆。(出《朝野签载》)
【译文】
周朝(武则天执政时期)有个人叫张元一,他的长相是腰粗而脚短,缩脖,眼睛向外鼓,吉顼戏称他是逆水虾蟆。


朱随侯
周韶州曲江令朱随侯,女夫李逖,游客尔朱九,并姿相少媚。广州人号为〃三樵〃(七肖反)。人歌之曰:〃奉敕追三樵,随侯傍道走,回头语李郎,唤取尔朱九。〃张克婧钆G乱土枭。(出《朝野佥载》)
【译文】
周朝(武则天改唐为周)时的韶州曲江县令朱随侯,他的女婿李逖及游客尔朱九,三人的体貌不佳,广州人把他们叫做三樵。(樵,砍柴的人。)人们编了首歌谣:〃奉敕(皇上的命令)追三樵,随侯傍道走,回头语李郎,唤取尔朱九。〃张鹙却把他们称作臛乱土枭。


李详
周李详,河内人。气侠刚劲。初为梓州监示尉。主书考日,刺史问平已否?详独曰:〃不平。〃刺史曰:〃不平,君把笔书考。〃详曰:〃请考使君。〃即下笔曰:〃祛断大事,好勾小稽;自隐不清,疑人总浊。考中下。〃刺史默然而罢。(出《朝野佥载》)
【译文】
周(武则天朝)朝的李详,是河内州人氏。性侠而刚直,最初曾任梓州监示尉。在进行官员考课的那天,刺史问大家公平吗?唯独李详说:〃不公平。〃刺史说:〃不公平,那就请你执笔给大家写评语。〃李详说:〃那我就要给刺史大写考核鉴定了。〃随即下笔写道:〃不抓大事,好管些小事;自己隐讳不清正,反而总怀疑别人有污浊。考第为中下。〃刺史也只好默然作罢。




卷第二百五十五  嘲诮三
张∈е摇≈帧∷挝裣取「笛摇『钗缎椤〖盅灾摇∷韭沓徐酢±罹葱 「窀ㄔ
祝钦明 姜师度 姜晦 魏光乘 邵景 黄幡绰 贺知章 王维 甘洽  乔琳 契綟秃
宋济 安陵佐史 崔护


张
则天革命,举人不试皆与官,起家至御史、评事、拾遗、补阙者,不可胜数。张ピ唬骸ú广诹翟兀耙牌蕉妨俊h送剖逃罚瑮低研J槔伞!ㄊ庇猩蛉徽撸恋宰荩恫叛锛骸8呓碜樱げ忌馈D显阂髦木湓唬骸ㄆ朗虏欢谅桑┦虏谎罢隆C婧娓梗心渴ド窕省!ㄋ毂昏送朴芳拖戎较蛴遥鞒居易髯螅┨ǘ哉痰馈R晕芄纾胗诔镁稣龋缓蟾斗āT蛱煨υ唬骸ǖ骨涞炔焕模温翘煜氯擞铩2恍胗胱铮匆朔湃础!ㄏ戎谑呛酰ê踉魇帧>菝鞒靖摹#┟嫖奚L圃フ铝詈厝翳燮ぜ保钤帧z|号为〃饱乳犊子〃。(出《朝野佥载》)
【译文】
武则天改革朝政,举人不再进行考试就可以给官做,可授与御史、评事、拾遗、补阙等职,一时间这些官数不胜数。张戳耸赘枰サ溃骸ú广诹翟兀耙牌蕉妨浚送剖逃罚胪研J槔伞!ǖ笔庇懈鼋猩蛉坏娜耍癜凉值址抛葑约海不断允静拍堋⒆晕冶硐帧4巳说拇虬缡歉咴方恚碜懦ど馈S幸淮危蛉辉谏惺槭∮绞颜批|的歌谣又续上四句,这四句是〃评事不读律,博士不寻章,面糊存抚使,眯目圣神皇。〃于是被杷推御史纪先知捉到右御史台进行核对审理其罪状,认为他是诽谤朝政,败坏国风,并要到朝堂对其审判,然后绳之以法。可是到了朝堂,武则天一听却笑了,她说道:〃只要你们这些朝官不滥用职权,何怕天下人去说。不要给他什么罪状了,应该立刻释放。〃纪先知于是乎脸面无光。豫章县令贺若瑾眼皮子紧缩,脖子粗,张浦ūト槎孔印ā


石抱忠
石抱忠检校天官郎中,与侍郎刘奇、张询古,同知选。抱忠素非静慎、刘奇久著清平、询古通婚名族。将分钤,时人语曰:〃有钱石下好,无钱刘下好,士大夫张下好。〃斯言果征。复与许子儒同知选,刘奇独以公清称。抱忠、师范、子儒,颇任令史勾直,每注官,呼曰:〃勾直乎?〃时人又为之语曰:〃硕学师刘子,儒生用典(典原作与,据明抄本改)言。〃抱忠后与奇同弃市。选人或为摈抑者,复为语曰:〃今年柿子并遭霜,为语石榴须早摘。〃抱忠在始平,尝为谐诗曰:〃平明发始平,薄暮至何城。库塔朝云上,晃池夜月明。略彴桥头逢长史,棂星门外揖司兵。一群县尉驴骡聚,数个参军鹅鸭行。〃(出《御史台记》)
【译文】
石抱忠代理吏部郎中,与侍郎刘奇、张询古共同主持选拔官员之事。石抱忠平素不很冷静谨慎,刘奇向来清廉公平。张询古与名门贵族联姻。快要对选人进行分组审理的时候,人们议论道:〃有钱的分到石抱忠名下好,没钱的分到刘奇名下好,士大夫阶层的分到张询古名下好。〃这话果然得到验证。后来又与许子儒一起主持铨选,刘奇唯独以公正清廉而著称。而抱忠、师范、子儒都叫令史去勾直(圈画名单),每拟授一个选人的官职,令史们都问道:〃勾直吗?〃当时人们又对他们议论道:〃刘奇是一位很有学问的人,而那些学问不深的人却偏用掌故来表达意思。〃石抱忠后来与刘奇一起被处死并陈尸街头示众,有些落选的应试者又说道:〃今年的柿子(暗指石抱忠、刘奇)一起遭霜打。所以说石榴(暗喻石抱忠一类的人)应该早些摘去。〃石抱忠当年在始平的时候,曾写诙谐诗道:〃平明发始平,薄暮至何城。库塔朝云上,晃池夜月明。略彴桥头逢长史,棂星门外揖司兵。一群县尉驴骡骤,数个参军鹅鸭行。〃


郑愔
唐郑愔曾骂选人为痴汉。选人曰:〃仆是吴痴,汉即是公。〃愔令咏痴。吴人曰:〃榆儿复榆妇,造屋兼造车。十七八九夜,还书复借书。〃愔本姓啵男罩#比撕盼|郑。(出《朝野佥载》)
【译文】
唐朝时郑愔曾骂一个应试的人为痴汉,那个选人说:〃我是吴痴,汉是你。〃郑愔叫他咏一首描写痴呆的诗。那个从吴地来的选人咏道:〃榆儿复榆妇,选屋兼造车。十七八九夜,还书复借书。〃愔本来姓啵蟾男罩#笔比嗣嵌冀兴|郑。


宋务先
唐有监察御史不工文,而好作不已。既居权要,多为人所谀,不之觉也。每篇辄为宋务先书以光台。月俸几尽,其妻谓曰:〃公经生,素非文笔,所称篇咏,不为外人所传。此必台中玩公,折俸助厨耳。奈何受人嗤玩?〃自后虽吟咏不辍,不复出光台钱矣。或问之,以妻言对。诸御史退相谓曰:〃彼有人焉,未可玩也。〃乃止。(出《御史台记》)
【译文】
唐朝时,有个监察御史不擅长诗文,然而又不断地写作。这个人既然身居机要之地,因而被很多人奉承,可他自己并不觉悟,每写出一篇就让宋务先书写张贴于台院。工资钱都快要花费光了,妻子对他说:〃你长这么大,平素并不写作,你所称道诗文,也没被外面人传诵,看来一定是台院中的人戏弄你,工资大概都让你吃喝掉了,你干么要去受人耻笑玩弄呢:〃自后他虽然仍是不断写作,但不再花钱让人抄写出去了。有人问他是怎么回事,他便把妻子说的告诉给人家。御史们出去后告诉说:〃他是有明白人的帮助,不可以再拿他玩耍。〃于是不再戏弄他了。


傅岩
唐傅岩,魏州人,本名佛庆。尝在左台,监察中溜,而中溜小伺,无牺牲之礼。比回,怅望曰:〃初一为大祠,乃全薄。〃殿中梁载言咏之曰:〃闻道监中溜,初言是大祠。狼傍索传马,偬动出安徽。卫司无帟幕,供膳乏鲜肥。形容消瘦尽,空(空原作容。据明抄本改。)往复空归。〃(出《御史台记》)
【译文】
唐朝的傅岩,魏州人,本名叫傅佛庆。曾经在御史左台任职,有一次去巡察祭祀中溜(土神)的地方,而当时正赶上那里是一次小型祭祀活动,不供牲畜祭品,等到巡察回来,怅望地说道:〃初一是大祠,还弄得这么冷清?〃殿中侍御史梁载言咏诗道:〃闻道监中溜,初言是大祠。狼傍索传马,偬动(急忙)出安徽。卫司无帟幕(帷帐),供膳乏鲜肥。形容消瘦尽,空往复空归。〃


侯味虚
唐户部郎侯味虚著《百官本草》,题御史曰:〃大热,有毒。〃又朱书云:〃大热有毒。主除邪侫,杜奸回,报冤滞,止淫滥,尤攻贪浊。无大小皆搏之,畿尉簿为之相。畏还使,恶爆直,忌按权豪。出于雍洛州诸县,其外州出者,尤可用。日炙乾硬者为良。服之,长精神,灭姿媚。久服,令人冷峭。(出《朝野签载》,明抄本作出《御史台记》)
【译文】
唐朝的户部郎官侯味虚写了一部《百官本草》,其中写到御史时说:〃大热,有毒。〃他又用红笔写道:〃大热而有毒。主要除祛邪恶和奸侫,杜绝邪行,判理冤屈,制止淫滥,尤其善于攻讦贪赃污浊等行为。不论大小官员一概可以纠弹,从京畿各县的尉簿小吏到大至朝中宰相。畏还使,恶爆直,忌按权豪。出自雍州洛州各县,有其他州出产的,更加好用。经日晒后又干又硬的为上品。吃了它,可以长精神,灭媚态。长久服用,能使人刚直严峻。〃


贾言忠
唐贾言忠撰《监察本草》云:〃服之心忧,多惊悸,生白发。〃时义云:〃里行及试员外者,为合口椒,最有毒。监察为开口椒,毒微歇。殿中为萝卜,亦曰生姜,虽辛辣而不为患。侍御史为脆梨,渐入佳味。迁员外郎为甘子,可久服。或谓合口椒少毒而脆梨毒者,此由触之则发,亦无常性。唯拜员外郎,号为摘去毒。欢怅相半,喜迁之,惜其权也。〃(出《御史台记》)
【译文】
唐朝人贾言忠在他撰写的《监察本草》中写道:〃服了它心忧,多惊悸,生白发。〃时义写道:〃里行御史和试员御史(都是非正式授官的御史)是合口椒,毒最大。监察御史是开口椒,毒性稍轻一些。殿中御史是萝卜,也叫生姜,虽然辛辣但不用忧患。侍御史则是脆梨,越吃越好吃。由侍御史迁调为员外郎,那就是柑桔了,可以久服。有人说合口椒毒性轻而脆梨有剧毒,这是因个别吃过的人发出的感叹,其实这东西是无常性的。唯有官拜员外郎后,方可称为除去了毒。但是,由御史迁调员外郎,他们也是欢喜惆怅各占一半,喜的是升迁,可惜的是失去了御史的权力。〃


司马承祯
唐卢藏用,始隐于终南山,中宗朝,累居要职。道士司马承祯。睿宗追至京,将还职。藏用指终南山谓之曰:〃此中大有佳景处,何必在远。〃承祯徐答曰:〃以仆所观,乃仕宦捷径矣。〃藏用有惭色。(出《大唐新语》)
【译文】
唐朝的卢藏用,最初隐居在终南山,中宗执政时期,累居要职。到睿宗时期,诏令司马承祯入京,不久打算回去。卢藏用指着终南山对他说:〃这山中就大有好风景,何必走那么远!〃司马承祯慢慢回答道:〃以我所见,隐居乃是通往高官的捷径。〃卢藏用面显羞愧之色。


李敬玄
唐中书令李敬玄为元帅,讨吐蕃,至树敦城。闻刘尚书没蕃,着靴不得,狼狈而走。王杲(明抄本王上有时将军三字。杲作果)、副总管曹怀舜等惊退。遗却麦饭,首尾千里,地上尺余。时军中谣曰:〃洮河李阿婆,鄯州王伯母,见贼不敢斗,总由曹新妇。〃(出《朝野佥载》)
【译文】
唐代的中书令李敬玄被授以元帅,去征讨吐蕃,行至树敦城,听说刘尚书已丧身于吐蕃,没敢停留,便狼狈而逃。王杲和副总管曹怀舜等也吓得惊慌而退。逃跑时扔掉粮饷无数,在一千里路上,足足盖了一尺多厚。当时军中流传一首歌谣:〃洮河李阿婆,鄯州王伯母,见贼不敢斗,总由曹新妇。〃


格辅元
唐格辅元拜监察,迁殿中。充使,次龙门遇盗,行装都尽,袒被而坐。监察御史杜易简,戏咏之曰:〃有耻宿龙门,精彩先瞰(明抄本作暾。)浑。眼瘦呈近店,睡响彻遥林。捋囊将旧识,制被异新婚。谁言骢马使,翻作蛰熊蹲。〃(出《御史台记》)
【译文】
唐代时有个叫格辅元的人,官授监察御史,后又迁转殿中御史。有一回他出使外地,临时客住龙门被盗,行装全被偷走,只好光着身子裹被而坐。后来有个监察御史杜易简写诗嘲弄他道:〃你住于龙门的那一夜够耻辱的了,想要知道什么叫精彩吗?那就先去看看你这的狼狈像吧。一双小眼睛只能眼巴巴地望着自己的住处,而那如雷的鼾声却响彻远处的树林。把你的一切倾囊拿走,你虽用的是新被却不是刚婚娶。谁说骑着骢马的使臣,反而变作蹲卧的蛰熊呢?〃


祝钦明
唐礼部尚书祝钦明颇涉经史,不闲时务,专(明抄本专作博)硕肥模В缰投嘁伞Lㄖ行±簦胖
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!